Umowa kredytu

Prawo

finansowe

Kategoria

umowa

Klucze

bank, dane osobowe, deklaracja celną, finansowanie, kredytobiorca, odsetki, odstąpienie od umowy, oprocentowanie, przekazywanie pieniędzy, przelewy europejskie, rachunek bankowy, raty, spłata kredytu, umowa kredytu, unia europejska, windykacja, wypowiedzenie umowy

Umowa kredytu jest to umowa zawierająca warunki udzielenia kredytu przez jedną z stron będącą kredytodawcą drugiej stronie, która jest kredytobiorcą. Umowa określa kwotę kredytu, oprocentowanie, termin spłaty oraz inne istotne warunki. Warto zwrócić uwagę na klauzule dotyczące kar umownych oraz odstąpienia od umowy.

Finanzierungsvertrag (Antrag auf Kredit)

Umowa o finansowanie (Wniosek o przyznanie kredytu)

Kreditnehmer : (persönliche Angaben)

Kredytobiorca: (dane osobowe)

1.

Der Kreditnehmer beantragt bei der Sparkasse KölnBonn – Bank einen Kredit in Höhe von 15000,- Euro unter Anerkennung folgender Finanzierungsregeln:

a. der Kredit (Bestellwert) ist in 36 Monatsraten zahlbar

b. der Aufschlag beträgt 7.5 Prozent

c. der Teilzahlungspreis (die Rate) beträgt 480 monatlich.

Kredytobiorca ubiega się o przyznanie przez Bank Sparkasse KölnBonn kredytu w wysokości 15000,- euro i akceptuje następujące warunki finansowania:

a. kredyt ma być spłacany w 36 ratach miesięcznych

b. roczna stopa oprocentowania kredytu wynosi: 7.5 procent

c. rata miesięczna wynosi 480.

2.

Die Sparkasse KölnBonn -Bank geht davon aus, das der Kreditnehmer im eigenen Auftrag handelt.

Bank Sparkasse KölnBonn wychodzi z założenia, że kredytobiorca działa we własnym imieniu.

3.

Der Kreditnehmer verpflichtet sich, den Gesamtkreditbetrag durch Zahlung der Monatsraten jeweils zum 1. eines Monats an die Sparkasse KölnBonn - Bank zurückzuzahlen. Die erste Rate wird am 01.07.2024 fällig.

Kredytobiorca zobowiązuje się spłacić całą kwotę kredytu w ratach miesięcznych płatnych pierwszego każdego miesiąca. Pierwsza rata wymagalna jest w terminie (pierwszą ratę należy opłacić do dnia) 01.07.2024.

4.

Die gesamte Kreditschuld kann zur Rückzahlung fällig gestellt werden, wenn der Kreditnehmer mit zwei nacheinanderfolgenden Raten in Verzug ist. Fälligkeitszeitpunkt der Restforderung wird im Kündigungsschreiben der Sparkasse KölnBonn -Bank dem Kreditnehmer mitgeteilt.

Niespłacona część kredytu staje się wymagalna natychmiast, jeśli Kredytobiorca zalega z płatnością dwóch kolejnych rat. Bank Sparkasse KölnBonn poda Kredytobiorcy termin, w którym należy zwrócić niespłaconą część kredytu w piśmie wypowiadającym umowę.

5.

Werden fällige Raten oder die Restschuld nicht zum Fälligkeitszeitpunkt pünktlich bezahlt, ist die Sparkasse KölnBonn -Bank berechtigt Verzugszinsen auf die rückständigen Beträge ab dem Zeitpunkt ihrer jeweiligen Fälligkeit in Rechnung zu stellen.

Jeśli nastąpią opóźnienia w spłacaniu rat bądź pozostałej do spłacenia kwoty kredytu, Bank Sparkasse KölnBonn jest uprawniony do naliczania odsetek za zwłokę począwszy od dnia ich wystąpienia.

6.

Der Kreditnehmer willigt ein, das die Sparkasse KölnBonn -Bank Daten über die Beantragung, die Aufnahme und die vereinbarungsmäßige Abwicklung dieses Kredites der SCHUFA Holding AG übermittelt.

Unabhängig davon wird die Sparkasse KölnBonn -Bank der SCHUFA auch Daten aufgrund nichtvertragsgemäßen Verhaltens übermitteln.

Die SCHUFA speichert die Daten. Sie ist berechtigt diese Angaben, die zur Beurteilung der Kreditwürdigkeit von natürlichen Personen dienen an ihre Vertragspartner innerhalb der EU zu übermitteln.

Kredytobiorca wyraża zgodę na przekazanie przez Bank Sparkasse KölnBonn wszelkich informacji dotyczących wniosku kredytowego, udzielenia i zgodnego z warunkami umowy spłacania kredytu wywiadowni gospodarczej SCHUFA Holding GmbH.

Niezależnie od zgody Bank Sparkasse KölnBonn przekaże wywiadowni SCHUFA Holding GmbH wszelkie dane dotyczące nie wywiązywania się Kredytobiorcy z postanowień umowy.

SCHUFA przechowuje niniejsze dane. Jest ona upoważniona do udostępnienia zgromadzonych informacji świadczących o zdolności kredytowej osób fizycznych swoim partnerom w obrębie UE.

7.

Der Kreditnehmer kann seine Vertragserklärung ohne Begründung innerhalb von 2 Wochen nach dem Erhalt der Vertragsbestätigung widerrufen. (Datum der Empfangsbestätigung). Der Widerruf muss schriftlich erfolgen.

Kredytobiorca może wycofać swój wniosek o przyznanie kredytu bez podania przyczyny w terminie 2 tygodni od daty otrzymania potwierdzenia zawarcia umowy. (Decyduje data pocztowego potwierdzenia odbioru.) Wycofanie wniosku musi nastąpić w formie pisemnej.

Ort und Datum

Miejsce i data

Unterschrift des Kreditnehmers

Podpis Kredytobiorcy

Allgemeine Informationen

Informacje ogólne

Dla osób prowadzących działalność gospodarczą bądź pracujących w Niemczech niezbędne jest posiadanie rozliczeniowego (bieżącego) rachunku bankowego (Girokonto).

Polacy, jako obywatele UE mają prawo do posiadania konta osobistego w każdym państwie unijnym.

Żaden bank nie jest jednak zobligowany do zawarcia umowy prowadzenia rachunku bankowego z każdym zainteresowanym. Praktyka pokazuje jednak, że bardziej wyrozumiałe w tym względzie są duże instytucje finansowe, niż małe kasy oszczędnościowe.

Kwestie te w Niemczech regulują przepisy kodeksu cywilnego (BGB), ustawy o tzw. praniu brudnych pieniędzy (Gesetz über das Aufspüren von Gewinnen aus schweren Straftaten – Geldwäschegesetz), oraz ustawy o instytucjach kredytowych (Kreditwesengesetz).

Polacy otwierający rachunek bankowy w Niemczech musi legitymować się aktualnym paszportem i potwierdzeniem zameldowania.

Wszelkie formalności załatwia urzędnik bankowy, a nowy klient otrzymuje potwierdzenie otwarcia rachunku i numer konta drogą pocztową w przeciągu 7 dni.

Opłaty za prowadzenie rachunku rozliczeniowego są bardzo zróżnicowane i wynoszą od 0 do 15 euro miesięcznie. Tak jak i w Polsce korzystną ofertę mają banki internetowe.

Osoba posiadająca rachunek rozliczeniowy w Niemczech może bez ograniczenia dokonywać wszelkich czynności bankowych, inwestować kapitał i zaciągać kredyty lub pożyczki.

W przypadku wystąpienia konfliktów między klientem a instytucją finansową można zwrócić się o pomoc do urzędu nadzoru finansowego (BaFin). Eksperci udzielają porad pod numerem telefonu 0800 182346 przeznaczonym dla konsumentów (BaFin / Verbrauchertelefon – 0800 182346)

Przekazywanie pieniędzy do Polski

Wygodnym sposobem przekazywania pieniędzy z Niemiec do Polski jest tzw. przelew europejski (EU-Überweisung). Jest to najtańszy sposób obrotu bezgotówkowego. Do dokonania przelewu niezbędne jest podanie międzynarodowego numeru konta bankowego w Polsce IBAN oraz numeru identyfikacyjnego banku BIC. Za pomocą przelewu europejskiego można przekazywać pieniądze w Euro na rachunki prowadzone w złotówkach. (Nie ma więc konieczności posiadania rachunku walutowego w Polsce.) Informacje o aktualnym kursie przeliczeniowym można uzyskać w banku, w którym dokonuje się transakcji.

W przypadku wywożenia gotówki z Niemiec do Polski zaleca się posiadanie imiennego zaświadczenia o jej wysokości z adnotacją o przeznaczeniu pieniędzy na wywóz. Dotyczy to szczególnie sum powyżej 10000 euro.

Począwszy od 2017 roku, każdy, kto w obrębie Unii Europejskiej przewozi gotówkę o równowartości 10000 euro, musi bez wezwania organów celnych złożyć deklarację celną (na piśmie). Za nieprzestrzeganie tego przepisu grozi kara w wysokości nawet do 50% przewożonej sumy.

Umowa kredytu to ważny dokument regulujący zasady udzielenia kredytu i warunki jego spłaty. Należy uważnie zapoznać się z treścią umowy przed podpisaniem, aby uniknąć ewentualnych sporów w przyszłości. Terminowość spłaty kredytu ma kluczowe znaczenie dla zachowania dobrej historii kredytowej.