Świadectwo weterynaryjne dla UE

Prawo

medyczne

Kategoria

zaświadczenie

Klucze

dokumentacja weterynaryjna, transport zwierząt, unia europejska, wymagania sanitarno-weterynaryjne, zdrowie zwierząt, zwierzęta, świadectwo weterynaryjne

Świadectwo weterynaryjne dla UE jest dokumentem potwierdzającym spełnienie określonych norm zdrowotnych przez zwierzęta lub produkty pochodzenia zwierzęcego, przeznaczone do przemieszczania się między krajami członkowskimi Unii Europejskiej. Dokument ten jest ważny przy przeprowadzaniu przejść granicznych i pokazuje, że zwierzęta lub produkty są zdrowe i zgodne z regulacjami UE.

Polska Świadectwo weterynaryjne dla UE

I.1. Nadawca I.2. PL123456789 l.2.a

świadectwa

Hodowla Trzody Chlewnej "Złota Świnka"

I.3. Powiatowy Inspektorat Weterynarii w Poznaniu

ul. Polna 1, 60-100 Poznań

+48 61 123 45 67 I.4. Wojewódzki Inspektorat Weterynarii w Poznaniu

I.5. Odbiorca I.6.

Ferme Porcine "Le Cochon d'Or"

Rue de la Ferme 1, 75001 Paris

Część I: Dane przesyłki

Rue de la Ferme 1, 75001 Paris

+33 1 23 45 67 89

I.7. Polska PL I.8. Wielkopolskie PL2 I.9. Francja FR I.10. Île-de-France FR1

pochodzenia pochodzenia przeznaczenia przeznaczenia

I.11. Miejsce pochodzenia I.12.

Hodowla Trzody Chlewnej "Złota Świnka" PL12345

ul. Polna 1, 60-100 Poznań

Hodowla Trzody Chlewnej "Srebrna Świnka" PL54321

ul. Leśna 2, 61-200 Poznań

- -

-

I.13. Miejsce załadunku I.14. 2024-05-03 10:00

ul. Polna 1, 60-100 Poznań PL12345

I.15. Środki transportu I.16. Powiatowy Inspektorat Weterynarii w Poznaniu

TIR PL123ABC -

- - I.17 PL PL

Transport drogowy

Dowód rejestracyjny, CMR

I.18. Przewożone w klatkach I.19. 010290

I.20. 20

I.21. I.22. 200

I.23. PL123456789 I.24.

I.25. Towar certyfikowany dla

Hodowla Ubój -

I.26. I.27. -

I.28. Oznakowanie towaru

Sus scrofa domestica Kolczyki PL123456789 12 M

(Nazwa naukowa) identyfikacji identyfikacyjny

Polska Wzór SUI

II. Informacje zdrowotne II.a. PL123456789 II.b.

II.1 Poświadczenie zdrowia publicznego

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że zwierzęta opisane w niniejszym

świadectwie:

II.1.1 nie zostały pozyskane z gospodarstwa objętego zakazem podyktowanym zdrowiem zwierząt w okresie 4 tygodni

Część II: Zaświadczenie

poprzedzających 42 dni w przypadku brucelozy, w okresie 3 tygodni poprzedzających 30 dni w przypadku wąglika, w okresie 6 miesięcy

poprzedzających sześciu miesięcy w przypadku wścieklizny, oraz nie miały kontaktu ze zwierzętami z gospodarstw,

które nie spełniają tych warunków;

II.1.2 nie otrzymały:

— Tylozyny ani Salinomycyny,

— Olachinautonu, Awoparcyny, Karbadokisu ani Ronidazolu do celów innych niż leczenie

terapeutyczne lub zootechniczne (zgodnie z definicją w dyrektywie 2001/82/WE).

II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że zwierzęta opisane powyżej spełniają

następujące wymagania:

II.2.1 pochodzą z terytorium o kodzie: PL (1), które w dniu wydania niniejszego świadectwa:

a) było wolne w okresie 2 lat poprzedzających 24 miesięcy od klasycznego pomoru świń, w okresie roku poprzedzających 12 miesięcy od

afrykańskiego pomoru świń, pęcherzykowego zapalenia jamy ustnej i kopyt, choroby pęcherzykowej świń oraz choroby vezikularnej świń, a w

okresie 6 miesięcy poprzedzających 6 miesięcy od wścieklizny, oraz

b) na którym w okresie roku poprzedzających 12 miesięcy nie przeprowadzano żadnych szczepień przeciw tym

chorobom, a przywóz na to terytorium zwierząt Sus scrofa domestica zaszczepionych przeciw tym chorobom jest

zabroniony;

II.2.2 pozostawały na terytorium opisanym w pkt II.2.1 od urodzenia lub co najmniej w okresie sześciu miesięcy

poprzedzających wysyłkę do Unii i nie miały kontaktu ze zwierzętami Sus scrofa domestica przywiezionymi na to

terytorium w okresie krótszym niż poprzedzające sześć miesięcy;

II.2.3 pozostawały od urodzenia lub w okresie 40 dni poprzedzających wysyłkę w gospodarstwie(-ach) opisanym(-

ych) w rubrykach I.11 i I.13, a w tym okresie w gospodarstwie (gospodarstwach) pochodzenia oraz wokół tego

gospodarstwa (tych gospodarstw), na obszarze o promieniu 10 km, nie odnotowano żadnego przypadku

choroby, o których mowa w pkt II.2.1;

II.2.4 A nie są zwierzętami przeznaczonymi do uboju w ramach krajowego programu zwalczania chorób, ani nie były

szczepione przeciw chorobom, o których mowa w pkt II.2.1, i zostały poddane w okresie poprzedzających 30 dni

badaniu w kierunku brucelozy testem serologicznym z wynikiem negatywnym;

(2) (3) [II.2.4 B zostały poddane w okresie poprzedzających 30 dni badaniu na obecność choroby

i badaniu na obecność choroby z wynikiem negatywnym w obu przypadkach;

(2) (4) [II.2.4 C zostały poddane w okresie poprzedzających 30 dni badaniu w kierunku choroby testem z wynikiem negatywnym;

II.2.5 pochodzą z gospodarstw, które:

a) nie są objęte ograniczeniami na mocy krajowego programu kontroli i zwalczania brucelozy, wścieklizny, oraz

b) są włączone do krajowego systemu zgłaszania tych chorób;

II.2.6 są wysyłane z gospodarstwa opisanego w rubrykach I.11 i I.13 bezpośrednio do Unii oraz, do chwili wysyłki do

Unii:

a) nie miały kontaktu z innymi zwierzętami Sus scrofa domestica niespełniającymi wymogów weterynaryjnych opisanych

w niniejszym świadectwie, oraz

b) nie przebywały w żadnym miejscu, w którym lub wokół którego, na obszarze o promieniu 10 km, w okresie

poprzedzających 40 dni, odnotowano przypadek którejkolwiek z chorób, o których mowa w pkt II.2.1;

II.2.7 wszystkie pojazdy lub kontenery, do których zostały załadowane, zostały oczyszczone i zdezynfekowane

przed załadunkiem przy użyciu środka wirusobójczego;

II.2.8 zostały zbadane przez lekarza weterynarii w okresie 24 godzin od załadunku i nie wykazały żadnych

objawów chorobowych;

II.2.9 zostały załadowane do wysyłki do Unii w dniu 2024-05-03 (5) transportem drogowym opisanym

w rubryce I.15 powyżej, który został oczyszczony i zdezynfekowany przed załadunkiem przy użyciu środka wirusobójczego

i który jest tak skonstruowany, że krew, mocz, kał ani pasza nie

mogą podczas transportu wyciekać ani wypadać z pojazdu ani kontenera.

II.3. Zaświadczenie dotyczące transportu zwierząt

Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że zwierzęta opisane powyżej przed i w

czasie załadunku były traktowane zgodnie z odnośnymi przepisami rozporządzenia (WE) nr 1/2005, w szczególności w

odniesieniu do pojenia i karmienia, i że nadają się one do planowanego transportu.

(2)(6) [II.4. Wymagania szczegółowe

II.4.1 wścieklizna podlega obowiązkowi zgłaszania w krajach, o których mowa w rubryce I.7;

II.4.2 zgodnie z informacjami Inspekcji Weterynaryjnej, w okresie poprzedzających 12 miesięcy w gospodarstwie (gospodarstwach)

pochodzenia, o których mowa w rubrykach I.11 i I.13, ani na obszarze o promieniu 10 km, nie stwierdzono żadnych

objawów wścieklizny;

II.4.3 zwierzęta, o których mowa w rubryce I.28:

a) przed wysyłką na eksport pozostawały od urodzenia w gospodarstwie pochodzenia, o którym mowa w

rubrykach I.11 i I.13, lub pozostawały w tym gospodarstwie w okresie poprzedzających 3 miesięcy, a w innych o

równorzędnym statusie od urodzenia,

b) zostały poddane kwarantannie w gospodarstwie przez Powiatowy Inspektorat Weterynarii w Poznaniu w okresie 30 dni bezpośrednio

poprzedzających wysyłkę na eksport i nie miały kontaktu bezpośredniego ani pośredniego z innym bydłem,

c) zostały poddane badaniu metodą ELISA na obecność przeciwciał w surowicy pobranej co najmniej 21

dni po rozpoczęciu kwarantanny, z wynikiem negatywnym, a wszystkie świnie poddane badaniu

tą metodą również dały wyniki negatywne, oraz

d) nie były szczepione przeciw wściekliźnie i nie miały kontaktu ze szczepionymi zwierzętami, a stado

pochodzenia nie było szczepione w okresie poprzedzających 12 miesięcy. (2) (8)[II.4.4 Brak dodatkowych wymagań .

-]

Uwagi

Niniejsze świadectwo przeznaczone jest dla żywych zwierząt z rodziny Suidae (Babyrousa spp., Hylochoerus

spp., Phacochoerus spp., Potamochoerus spp., oraz Sus spp), Tayassuidae (Catagonus spp., Pecari spp., Tayassu spp.) i Tapiridae

(Tapirus spp.).

Po przywozie zwierzęta muszą zostać niezwłocznie przewiezione do gospodarstwa docelowego, gdzie pozostają przez co najmniej

okres 30 dni przed dalszym przemieszczeniem ich poza gospodarstwo docelowe, z wyjątkiem wysyłki do rzeźni.

Część I:

— Rubryka I.8: Podać kod terytorium zgodnie z ISO 3166-2.

— Rubryka I.13: W celu zatwierdzenia ewentualne miejsce postoju zwierząt musi spełniać wymogi ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 1/2005.

— Rubryka I.15: Podać numery rejestracyjne (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę

(statek). W przypadku postoju i noclegu przewoźnik zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej, w którym następuje

przekroczenie granicy.

— Rubryka I.19: Podać właściwy kod CN.

— Rubryka I.23: W przypadku transportu w kontenerach lub pojazdach podać numer rejestracyjny i numer pieczęci (w stosownych

przypadkach).

— Rubryka I.28: System identyfikacji: Zwierzęta muszą posiadać:

— numer identyfikacyjny umożliwiający odtworzenie miejsca ich pochodzenia. Określić system (np. kolczyki, tatuaż,

mikroczip, transponder, obrączka) i jego lokalizację na zwierzęciu,

— identyfikator indywidualny z podanym kodem kraju wywozu. Numer musi umożliwiać odtworzenie miejsca ich

pochodzenia.

— Rubryka I.28: Wiek: (w miesiącach)

— Rubryka I.28: Płeć (M = samiec, F = samica, C = wykastrowany).

— Rubryka I.28: Gatunek.

Część II:

(1) Kod terytorium zgodnie z ISO 3166-2.

(2) Niepotrzebne skreślić.

(3) Należy dostarczyć dodatkowe gwarancje, jeżeli w kolumnie 6 „Dodatkowe gwarancje” w załączniku I do decyzji 2008/65/WE wpisano„I”.

(4) Należy dostarczyć dodatkowe gwarancje, jeżeli w kolumnie 6 „Dodatkowe gwarancje” w załączniku I do decyzji 2008/65/WE wpisano„II”.

(5) 2024-05-03. Przemieszczenie tych zwierząt nie jest dozwolone w przypadku, gdy zwierzęta zostały przemieszczone przed datą uzyskania

zezwolenia na przywóz do Unii z Chin, jego terytorium lub części, o których mowa w rubrykach I.7 i I.8, albo w okresie

stosowania przez Unię środków restrykcyjnych skierowanych przeciw przemieszczeniu zwierząt z rodziny Suidae z tego kraju, jego terytorium lub części.

(6) Jeżeli wymagane przez państwo przeznaczenia, zgodnie z decyzją 2008/65/WE.

(7) Do przeprowadzenia zgodnie ze standardami diagnostycznymi ustanowionymi w decyzji 2004/558/WE. W przypadku zwierząt w

wieku powyżej 6 miesięcy należy zastosować test ELISA oparty na antygenie glikoproteiny.

(8) Dodatkowe wymagania zgłoszone przez kraj w odniesieniu do wścieklizny.

Jan Kowalski

JAN KOWALSKI: Lekarz Weterynarii:

2024-05-03: [PODPIS]:

[PIECZĘĆ]:

Podsumowując, Świadectwo weterynaryjne dla UE jest kluczowym dokumentem potwierdzającym zdrowie zwierząt lub produktów pochodzenia zwierzęcego. Bez niego trudno byłoby kontrolować przemieszczanie się zwierząt i produktów między krajami UE. Dlatego ważne jest, aby mieć to świadectwo zawsze przy sobie podczas podróży zwierząt lub przewozu produktów.