Świadectwo weterynaryjne dla UE
- Prawo
medyczne
- Kategoria
zaświadczenie
- Klucze
dokumentacja weterynaryjna, transport zwierząt, unia europejska, wymagania sanitarno-weterynaryjne, zdrowie zwierząt, zwierzęta, świadectwo weterynaryjne
Świadectwo weterynaryjne dla UE jest dokumentem potwierdzającym spełnienie określonych norm zdrowotnych przez zwierzęta lub produkty pochodzenia zwierzęcego, przeznaczone do przemieszczania się między krajami członkowskimi Unii Europejskiej. Dokument ten jest ważny przy przeprowadzaniu przejść granicznych i pokazuje, że zwierzęta lub produkty są zdrowe i zgodne z regulacjami UE.
Polska Świadectwo weterynaryjne dla UE
I.1. Nadawca I.2. PL123456789 l.2.a
świadectwa
Hodowla Trzody Chlewnej "Złota Świnka"
I.3. Powiatowy Inspektorat Weterynarii w Poznaniu
ul. Polna 1, 60-100 Poznań
+48 61 123 45 67 I.4. Wojewódzki Inspektorat Weterynarii w Poznaniu
I.5. Odbiorca I.6.
Ferme Porcine "Le Cochon d'Or"
Rue de la Ferme 1, 75001 Paris
Część I: Dane przesyłki
Rue de la Ferme 1, 75001 Paris
+33 1 23 45 67 89
I.7. Polska PL I.8. Wielkopolskie PL2 I.9. Francja FR I.10. Île-de-France FR1
pochodzenia pochodzenia przeznaczenia przeznaczenia
I.11. Miejsce pochodzenia I.12.
Hodowla Trzody Chlewnej "Złota Świnka" PL12345
ul. Polna 1, 60-100 Poznań
Hodowla Trzody Chlewnej "Srebrna Świnka" PL54321
ul. Leśna 2, 61-200 Poznań
- -
-
I.13. Miejsce załadunku I.14. 2024-05-03 10:00
ul. Polna 1, 60-100 Poznań PL12345
I.15. Środki transportu I.16. Powiatowy Inspektorat Weterynarii w Poznaniu
TIR PL123ABC -
- - I.17 PL PL
Transport drogowy
Dowód rejestracyjny, CMR
I.18. Przewożone w klatkach I.19. 010290
I.20. 20
I.21. I.22. 200
I.23. PL123456789 I.24.
I.25. Towar certyfikowany dla
Hodowla Ubój -
I.26. I.27. -
I.28. Oznakowanie towaru
Sus scrofa domestica Kolczyki PL123456789 12 M
(Nazwa naukowa) identyfikacji identyfikacyjny
Polska Wzór SUI
II. Informacje zdrowotne II.a. PL123456789 II.b.
II.1 Poświadczenie zdrowia publicznego
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że zwierzęta opisane w niniejszym
świadectwie:
II.1.1 nie zostały pozyskane z gospodarstwa objętego zakazem podyktowanym zdrowiem zwierząt w okresie 4 tygodni
Część II: Zaświadczenie
poprzedzających 42 dni w przypadku brucelozy, w okresie 3 tygodni poprzedzających 30 dni w przypadku wąglika, w okresie 6 miesięcy
poprzedzających sześciu miesięcy w przypadku wścieklizny, oraz nie miały kontaktu ze zwierzętami z gospodarstw,
które nie spełniają tych warunków;
II.1.2 nie otrzymały:
— Tylozyny ani Salinomycyny,
— Olachinautonu, Awoparcyny, Karbadokisu ani Ronidazolu do celów innych niż leczenie
terapeutyczne lub zootechniczne (zgodnie z definicją w dyrektywie 2001/82/WE).
II.2. Poświadczenie zdrowia zwierząt
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że zwierzęta opisane powyżej spełniają
następujące wymagania:
II.2.1 pochodzą z terytorium o kodzie: PL (1), które w dniu wydania niniejszego świadectwa:
a) było wolne w okresie 2 lat poprzedzających 24 miesięcy od klasycznego pomoru świń, w okresie roku poprzedzających 12 miesięcy od
afrykańskiego pomoru świń, pęcherzykowego zapalenia jamy ustnej i kopyt, choroby pęcherzykowej świń oraz choroby vezikularnej świń, a w
okresie 6 miesięcy poprzedzających 6 miesięcy od wścieklizny, oraz
b) na którym w okresie roku poprzedzających 12 miesięcy nie przeprowadzano żadnych szczepień przeciw tym
chorobom, a przywóz na to terytorium zwierząt Sus scrofa domestica zaszczepionych przeciw tym chorobom jest
zabroniony;
II.2.2 pozostawały na terytorium opisanym w pkt II.2.1 od urodzenia lub co najmniej w okresie sześciu miesięcy
poprzedzających wysyłkę do Unii i nie miały kontaktu ze zwierzętami Sus scrofa domestica przywiezionymi na to
terytorium w okresie krótszym niż poprzedzające sześć miesięcy;
II.2.3 pozostawały od urodzenia lub w okresie 40 dni poprzedzających wysyłkę w gospodarstwie(-ach) opisanym(-
ych) w rubrykach I.11 i I.13, a w tym okresie w gospodarstwie (gospodarstwach) pochodzenia oraz wokół tego
gospodarstwa (tych gospodarstw), na obszarze o promieniu 10 km, nie odnotowano żadnego przypadku
choroby, o których mowa w pkt II.2.1;
II.2.4 A nie są zwierzętami przeznaczonymi do uboju w ramach krajowego programu zwalczania chorób, ani nie były
szczepione przeciw chorobom, o których mowa w pkt II.2.1, i zostały poddane w okresie poprzedzających 30 dni
badaniu w kierunku brucelozy testem serologicznym z wynikiem negatywnym;
(2) (3) [II.2.4 B zostały poddane w okresie poprzedzających 30 dni badaniu na obecność choroby
i badaniu na obecność choroby z wynikiem negatywnym w obu przypadkach;
(2) (4) [II.2.4 C zostały poddane w okresie poprzedzających 30 dni badaniu w kierunku choroby testem z wynikiem negatywnym;
II.2.5 pochodzą z gospodarstw, które:
a) nie są objęte ograniczeniami na mocy krajowego programu kontroli i zwalczania brucelozy, wścieklizny, oraz
b) są włączone do krajowego systemu zgłaszania tych chorób;
II.2.6 są wysyłane z gospodarstwa opisanego w rubrykach I.11 i I.13 bezpośrednio do Unii oraz, do chwili wysyłki do
Unii:
a) nie miały kontaktu z innymi zwierzętami Sus scrofa domestica niespełniającymi wymogów weterynaryjnych opisanych
w niniejszym świadectwie, oraz
b) nie przebywały w żadnym miejscu, w którym lub wokół którego, na obszarze o promieniu 10 km, w okresie
poprzedzających 40 dni, odnotowano przypadek którejkolwiek z chorób, o których mowa w pkt II.2.1;
II.2.7 wszystkie pojazdy lub kontenery, do których zostały załadowane, zostały oczyszczone i zdezynfekowane
przed załadunkiem przy użyciu środka wirusobójczego;
II.2.8 zostały zbadane przez lekarza weterynarii w okresie 24 godzin od załadunku i nie wykazały żadnych
objawów chorobowych;
II.2.9 zostały załadowane do wysyłki do Unii w dniu 2024-05-03 (5) transportem drogowym opisanym
w rubryce I.15 powyżej, który został oczyszczony i zdezynfekowany przed załadunkiem przy użyciu środka wirusobójczego
i który jest tak skonstruowany, że krew, mocz, kał ani pasza nie
mogą podczas transportu wyciekać ani wypadać z pojazdu ani kontenera.
II.3. Zaświadczenie dotyczące transportu zwierząt
Ja, niżej podpisany urzędowy lekarz weterynarii, niniejszym zaświadczam, że zwierzęta opisane powyżej przed i w
czasie załadunku były traktowane zgodnie z odnośnymi przepisami rozporządzenia (WE) nr 1/2005, w szczególności w
odniesieniu do pojenia i karmienia, i że nadają się one do planowanego transportu.
(2)(6) [II.4. Wymagania szczegółowe
II.4.1 wścieklizna podlega obowiązkowi zgłaszania w krajach, o których mowa w rubryce I.7;
II.4.2 zgodnie z informacjami Inspekcji Weterynaryjnej, w okresie poprzedzających 12 miesięcy w gospodarstwie (gospodarstwach)
pochodzenia, o których mowa w rubrykach I.11 i I.13, ani na obszarze o promieniu 10 km, nie stwierdzono żadnych
objawów wścieklizny;
II.4.3 zwierzęta, o których mowa w rubryce I.28:
a) przed wysyłką na eksport pozostawały od urodzenia w gospodarstwie pochodzenia, o którym mowa w
rubrykach I.11 i I.13, lub pozostawały w tym gospodarstwie w okresie poprzedzających 3 miesięcy, a w innych o
równorzędnym statusie od urodzenia,
b) zostały poddane kwarantannie w gospodarstwie przez Powiatowy Inspektorat Weterynarii w Poznaniu w okresie 30 dni bezpośrednio
poprzedzających wysyłkę na eksport i nie miały kontaktu bezpośredniego ani pośredniego z innym bydłem,
c) zostały poddane badaniu metodą ELISA na obecność przeciwciał w surowicy pobranej co najmniej 21
dni po rozpoczęciu kwarantanny, z wynikiem negatywnym, a wszystkie świnie poddane badaniu
tą metodą również dały wyniki negatywne, oraz
d) nie były szczepione przeciw wściekliźnie i nie miały kontaktu ze szczepionymi zwierzętami, a stado
pochodzenia nie było szczepione w okresie poprzedzających 12 miesięcy. (2) (8)[II.4.4 Brak dodatkowych wymagań .
-]
Uwagi
Niniejsze świadectwo przeznaczone jest dla żywych zwierząt z rodziny Suidae (Babyrousa spp., Hylochoerus
spp., Phacochoerus spp., Potamochoerus spp., oraz Sus spp), Tayassuidae (Catagonus spp., Pecari spp., Tayassu spp.) i Tapiridae
(Tapirus spp.).
Po przywozie zwierzęta muszą zostać niezwłocznie przewiezione do gospodarstwa docelowego, gdzie pozostają przez co najmniej
okres 30 dni przed dalszym przemieszczeniem ich poza gospodarstwo docelowe, z wyjątkiem wysyłki do rzeźni.
Część I:
— Rubryka I.8: Podać kod terytorium zgodnie z ISO 3166-2.
— Rubryka I.13: W celu zatwierdzenia ewentualne miejsce postoju zwierząt musi spełniać wymogi ustanowione w rozporządzeniu (WE) nr 1/2005.
— Rubryka I.15: Podać numery rejestracyjne (wagony kolejowe lub kontener i samochody ciężarowe), numer lotu (samolot) albo nazwę
(statek). W przypadku postoju i noclegu przewoźnik zgłasza ten fakt w punkcie kontroli granicznej, w którym następuje
przekroczenie granicy.
— Rubryka I.19: Podać właściwy kod CN.
— Rubryka I.23: W przypadku transportu w kontenerach lub pojazdach podać numer rejestracyjny i numer pieczęci (w stosownych
przypadkach).
— Rubryka I.28: System identyfikacji: Zwierzęta muszą posiadać:
— numer identyfikacyjny umożliwiający odtworzenie miejsca ich pochodzenia. Określić system (np. kolczyki, tatuaż,
mikroczip, transponder, obrączka) i jego lokalizację na zwierzęciu,
— identyfikator indywidualny z podanym kodem kraju wywozu. Numer musi umożliwiać odtworzenie miejsca ich
pochodzenia.
— Rubryka I.28: Wiek: (w miesiącach)
— Rubryka I.28: Płeć (M = samiec, F = samica, C = wykastrowany).
— Rubryka I.28: Gatunek.
Część II:
(1) Kod terytorium zgodnie z ISO 3166-2.
(2) Niepotrzebne skreślić.
(3) Należy dostarczyć dodatkowe gwarancje, jeżeli w kolumnie 6 „Dodatkowe gwarancje” w załączniku I do decyzji 2008/65/WE wpisano„I”.
(4) Należy dostarczyć dodatkowe gwarancje, jeżeli w kolumnie 6 „Dodatkowe gwarancje” w załączniku I do decyzji 2008/65/WE wpisano„II”.
(5) 2024-05-03. Przemieszczenie tych zwierząt nie jest dozwolone w przypadku, gdy zwierzęta zostały przemieszczone przed datą uzyskania
zezwolenia na przywóz do Unii z Chin, jego terytorium lub części, o których mowa w rubrykach I.7 i I.8, albo w okresie
stosowania przez Unię środków restrykcyjnych skierowanych przeciw przemieszczeniu zwierząt z rodziny Suidae z tego kraju, jego terytorium lub części.
(6) Jeżeli wymagane przez państwo przeznaczenia, zgodnie z decyzją 2008/65/WE.
(7) Do przeprowadzenia zgodnie ze standardami diagnostycznymi ustanowionymi w decyzji 2004/558/WE. W przypadku zwierząt w
wieku powyżej 6 miesięcy należy zastosować test ELISA oparty na antygenie glikoproteiny.
(8) Dodatkowe wymagania zgłoszone przez kraj w odniesieniu do wścieklizny.
Jan Kowalski
JAN KOWALSKI: Lekarz Weterynarii:
2024-05-03: [PODPIS]:
[PIECZĘĆ]:
Podsumowując, Świadectwo weterynaryjne dla UE jest kluczowym dokumentem potwierdzającym zdrowie zwierząt lub produktów pochodzenia zwierzęcego. Bez niego trudno byłoby kontrolować przemieszczanie się zwierząt i produktów między krajami UE. Dlatego ważne jest, aby mieć to świadectwo zawsze przy sobie podczas podróży zwierząt lub przewozu produktów.