Świadectwo zdrowia dla koniowatych przeznaczonych do uboju

Prawo

medyczne

Kategoria

zaświadczenie

Klucze

identyfikacja zwierząt, koniowate, oświadczenie właściciela, pochodzenie zwierząt, przeznaczenie zwierząt, rynek, stan zdrowia, transport zwierząt, ubój, unia europejska, świadectwo zdrowia

Świadectwo zdrowia dla koniowatych przeznaczonych do uboju to dokument potwierdzający stan zdrowia koniowatych, które mają zostać zabite celem produkcji mięsa. Dokument ten zawiera informacje o stanie zdrowia zwierząt oraz badaniach weterynaryjnych, które przeprowadzono w celu potwierdzenia, że zwierzęta nie cierpią na żadne choroby zakaźne czy inne schorzenia, które mogłyby zagrażać zdrowiu konsumentów.

ŚWIADECTWO ZDROWIA

do celów przywozu koniowatych przeznaczonych do uboju i przechodzących najpierw przez rynek lub punkt

gromadzenia zwierząt na terenie Wspólnoty Europejskiej

Nr świadectwa: 2023/1234

Państwo trzecie wysyłki (1): Argentyna

Odpowiedzialne ministerstwo: Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi

Odniesienie do załączonego świadectwa dobrostanu: 2023/5678

Liczba zwierząt: 12

(słownie: dwanaście)

I. Identyfikacja zwierząt

Liczba zwierząt (*) Gatunki Rasa, koń, osioł, muł, Wiek, Metoda identyfikacji (**) i identyfikacja osłomuł Płeć

12 Koń Szlachetna półkrew 8 lat, Wałach Mikroczip: 987654321012345

(*) Specjalnym oznakowaniem jest litera „S” wypalona na lewym przednim kopycie.

(**) Świadectwu może towarzyszyć paszport identyfikujący koniowate, pod warunkiem wyszczególnienia jego numeru.

a) Nr dokumentu identyfikującego (paszportu): AR/1234567

b) Wydany przez: Argentuński Związek Hodowców Koni

(Nazwa właściwego organu)

II. Pochodzenie i przeznaczenie zwierząt

Zwierzę(ta) zostanie(-ą) wysłane z: Buenos Aires, Argentyna

(miejsce wywozu)

bezpośrednio do: Warszawa, Polska

(Państwo Członkowskie i miejsce przeznaczenia)

samochodem ciężarowym: ABC 1234

(wskazać odpowiedni środek transportu i numery

rejestracyjne, numer lotu lub zarejestrowaną nazwę)

Nazwa i adres wysyłającego: Argentyna Export S.A.

ul. Uliczna 1, Buenos Aires, Argentyna

Nazwa i adres odbiorcy: Polska Import Sp. z o.o.

ul. Polna 2, Warszawa, Polska

III. Poświadczenie zdrowotności

Ja, niżej podpisany, poświadczam, że zwierzę(ta) opisane powyżej spełnia(-ją) następujące wymagania:

a) pochodzi(-ą) z kraju, gdzie następujące choroby podlegają obowiązkowi zgłaszania: afrykański pomór koni, zaraza stadnicza, nosacizna, wirusowe zapalenie mózgu i rdzenia koni (wszystkich typów, łącznie z wenezuelskim zapaleniem mózgu i rdzenia koni), niedokrwistość zakaźna, pęcherzykowe zapalenie jamy ustnej, wścieklizna, wąglik;

b) zostało(-y) zbadane w dniu dzisiejszym i nie wykazuje(-ją) klinicznych oznak choroby (2);

c) nie jest/są przeznaczone do uboju w ramach krajowego programu zwalczania chorób zakaźnych lub zaraźliwych;

d) w ciągu ostatnich trzech miesięcy poprzedzających bezpośrednio wywóz (łub od momentu urodzenia w przypadku zwierząt mających mniej niż 3 miesiące) znajdowało(-y) się w gospodarstwie będącym pod nadzorem weterynaryjnym w kraju wysyłki i — pochodzi(-ą) z kraju (1) wymienionego w grupie D (3) i 30 dni przed wyjazdem było(-y) odizolowane od zwierząt z rodziny koniowatych o innym stanie zdrowia (4),

e) pochodzi(-ą) z terytorium lub w przypadku urzędowej regionalizacji z części terytorium państwa trzeciego, zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym, w którym:

i) wenezuelskie wirusowe zapalenie mózgu i rdzenia koni nie występowało w okresie ostatnich dwóch lat;

ii) zaraza stadnicza nie występowała w okresie ostatnich sześciu miesięcy;

iii) nosacizna nie występowała w okresie ostatnich sześciu miesięcy;

iv) zwierzę(ta) było(-y) poddane, na podstawie próbki krwi pobranej W ciągu 10 dni od dnia wywozu 2023-11-20, testowi neutralizacji wirusa pęcherzykowego zapalenia jamy ustnej i wykazało(-y) wynik(-i) ujemny(-e) przy rozcieńczeniu 1:12 (4);

v) zwierzę(-ta) było(-y) poddane, na podstawie próbki krwi pobranej w ciągu 10 dni od dnia wywozu 2023-11-20, testowi neutralizacji wirusa EVA i wykazało(-y) wynik(-i) ujemny(-e) przy rozcieńczeniu 1:4 (4);

f) nie pochodzi(-ą) z terytorium lub części terytorium państwa trzeciego uznawanego, za zakażone afrykańskim pomorem koni, zgodnie z prawodawstwem wspólnotowym — nie było(-y) szczepione przeciw afrykańskiemu pomorowi koni (4);

g) nie pochodzi(-ą) z gospodarstwa, które podlegało zakazowi z przyczyn związanych ze zdrowiem zwierząt ani nie miało(-y) kontaktu z koniowatymi z gospodarstwa, które podlegało zakazowi z przyczyn związanych ze zdrowiem zwierząt: i) przez okres sześciu miesięcy w przypadku wirusowego zapalenia mózgu i rdzenia koni, poczynając od daty uboju zwierząt z rodziny koniowatych dotkniętych tą chorobą; ii) w przypadku niedokrwistości zakaźnej koni do dnia, w którym po ubiciu zakażonych zwierząt dwa testy Cogginsa wykonane w odstępie trzech miesięcy u pozostałych zwierząt dały odczyn ujemny; iii) przez okres sześciu miesięcy w przypadku pęcherzykowego zapalenia jamy ustnej; iv) przez okres jednego miesiąca od ostatniego odnotowanego przypadku wścieklizny; v) przez okres 15 dni, licząc od ostatniego odnotowanego przypadku wąglika. Jeżeli wszystkie zwierzęta należące do gatunków wrażliwych na chorobę, znajdujące się w gospodarstwie zostały ubite, a pomieszczenia zdezynfekowane, wówczas okres zakazu wynosi 30 dni, licząc od dnia zniszczenia zwierząt oraz zdezynfekowania pomieszczeń, z wyjątkiem przypadku wąglika, gdzie okres zakazu wynosi 15 dni;

h) według posiadanych przeze mnie informacji zwierzę nie miało kontaktu ze zwierzętami z rodziny koniowatych, które w okresie 15 dni przed wydaniem niniejszego oświadczenia były dotknięte chorobą zakaźną łub zaraźliwą;

i) według posiadanych przeze mnie informacji zwierzę(-ta) nie otrzymało(-y) żadnych substancji tyrostatycznych, estrogennych, androgennych lub gestagennych do tuczu;

j) zostało poddane następującym testom, z wynikiem ujemnym, na podstawie badania próbki krwi pobranej w ciągu 10 dni od dnia wywozu 2023-11-20: — test Cogginsa w kierunku niedokrwistości zakaźnej koni, — odczyn wiązania dopełniacza w kierunku nosacizny, w rozcieńczeniu 1:10, (6) — odczyn wiązania dopełniacza w kierunku zarazy stadniczej, w rozcieńczeniu 1:10, (6) — odczyn wiązania dopełniacza w kierunku babeszjozy koni (Babesia equi i Babesia caballi) (7) (8) w rozcieńczeniu 1:5;

k) zostało(-y) dwukrotnie poddane testowi w kierunku afrykańskiego pomoru koni opisanemu w załączniku D do dyrektywy Rady 90/426/EWG, przeprowadzonemu na podstawie próbki krwi pobranej między 21. a 30. dniem, dnia, 2023-11-05 i dnia 2023-11-15 drugi test musiał zostać przeprowadzony w ciągu 10 dni przed wywozem (7), — z negatywnymi odczynami, jeśli zwierzę(ta) nie było(-y) szczepione (4);

l) nie było(-y) szczepione przeciw wenezuelskiemu zapaleniu mózgu i rdzenia koni (4) (8);

m) zostało(-y) zaszczepione przeciw zachodniemu i wschodniemu zapaleniu mózgu i rdzenia, przy użyciu inaktywo- wanej szczepionki, dnia 2023-05-15, w ciągu sześciu miesięcy i co najmniej 30 dni przed wywozem (4) (8) (9);

IV. Zwierzę(ta) będzie(-ą) wysyłane pojazdem uprzednio oczyszczonym i zdezynfekowanym przy użyciu środka dezynfekcyjnego oficjalnie dopuszczonego w kraju wysyłki, tak skonstruowanym, aby odchody, ściółka czy też pasza nie były gubione podczas transportu. Następujące oświadczenie podpisane przez właściciela lub jego przedstawiciela stanowi część świadectwa.

V. Świadectwo jest ważne przez 10 dni. W przypadku transportu statkiem czas ten zostaje przedłużony o czas podróży.

Data Miejsce Pieczęć (*) i podpis urzędowego lekarza weterynarii

2023-11-25 Buenos Aires, Argentyna [PODPIS]

(Nazwisko literami drukowanymi, kwalifikacje i stanowisko.)

(*) Kolor pieczęci musi być inny od koloru druku.

OŚWIADCZENIE

Ja, niżej podpisany, Jan Kowalski (wstawić nazwisko drukowanymi literami) (właściciel lub przedstawiciel właściciela (4) zwierzęcia(-ąt) opisanego(-ych) powyżej) oświadczam:

1. zwierzę(ta) zostanie(-ą) wysłane bezpośrednio z miejsca wysyłki do miejsca przeznaczenia bez kontaktu z innym zwierzętami z rodziny koniowatych o innym stanie zdrowia. Transport zostanie dokonany w sposób umożliwiający skuteczną ochronę zdrowia i dobrostanu zwierzęcia;

2. zwierzę(ta) przebywało(-y) w Argentyna (kraj wywozu) od urodzenia łub zostało(-y) wprowadzone do kraju wywozu co najmniej 90 dni przed sporządzeniem niniejszego oświadczenia.

2023-11-25 Buenos Aires, Argentyna [PODPIS]

(Miejscowość, data) (Podpis)

_______

______________

(1) Część terytorium zgodnie z art. 13 ust.(2) dyrektywy Rady 90/426/EWG.

(2) Świadectwo musi zostać wydane w dniu załadunku zwierząt (zwierzęcia) wysyłanego(-ych) do Państwa Członkowskiego przeznaczenia. Świadectwo musi towarzyszyć przesyłce, dotyczy ono wyłącznie zwierząt przewożonych w tym samym wagonie, samochodzie ciężarowym, samolocie lub statku.

(3) Grupa A: Grenlandia, Islandia i Szwajcaria. Grupa B: Australia, Białoruś, Bułgaria, Chorwacja, Cypr, Republika Czeska, Estonia, Węgry, Łotwa, Litwa, Macedonia, Czarnogóra, Nowa Zelandia, Polska, Rumunia, Rosja (1), Serbia, Republika Słowacka, Słowenia, Ukraina; Grupa C: Kanada, Stany Zjednoczone Ameryki Północnej; Grupa D: Argentyna, Brazylia (1), Chile, Kuba, Meksyk, Paragwaj, Urugwaj; Grupa E: Algieria, Izrael, Malta, Mauritius, Tunezja.

(4) Niepotrzebne skreślić.

(5) Wstawić datę.

(6) Wymagany test w kierunku nosacizny i zarazy stadniczej nie ma zastosowania do państw wymienionych w grupach A i C, Australii i Nowej Zelandii.

(7) Ma zastosowanie wyłącznie do państw z grupy E.

(8) Ma zastosowanie wyłącznie do państw z grupy D.

(9) Niepotrzebne skreślić.

Świadectwo zdrowia dla koniowatych przeznaczonych do uboju jest kluczowym dokumentem potwierdzającym zgodność stanu zdrowia zwierząt przeznaczonych do uboju z wymaganiami sanitarno-epidemiologicznymi. Informacje zawarte w tym dokumencie są ważne dla producentów mięsa oraz dla konsumentów, gwarantując bezpieczeństwo żywności pochodzenia zwierzęcego.