Ekstradycja
Trybunał orzekł, że w przypadku takim jak rozpatrywany w postępowaniu głównym, w którym obywatel Unii objęty wnioskiem o ekstradycję do Stanów Zjednoczonych w ramach porozumienia UE–USA został zatrzymany w państwie członkowskim innym niż to, którego jest obywatelem, w celu ewentualnego wykonania tego wniosku, art. 18 i 21 TFUE należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie temu, aby wezwane państwo członkowskie ustanowiło rozróżnienie na podstawie prawa konstytucyjnego między własnymi obywatelami a obywatelami pozostałych państw członkowskich i udzieliło zgody na tę ekstradycję, podczas gdy nie udziela zgody na ekstradycję własnych obywateli, jeżeli uprzednio umożliwiło właściwym organom państwa członkowskiego, którego ta osoba jest obywatelem, zażądanie przekazania tego obywatela w ramach europejskiego nakazu aresztowania, a to ostatnie państwo nie przyjęło w tym względzie żadnego środka.
Tematyka: ekstradycja, Trybunał Sprawiedliwości, UE-USA, prawo konstytucyjne, obywatele Unii, swoboda przemieszczania się
Trybunał orzekł, że w przypadku takim jak rozpatrywany w postępowaniu głównym, w którym obywatel Unii objęty wnioskiem o ekstradycję do Stanów Zjednoczonych w ramach porozumienia UE–USA został zatrzymany w państwie członkowskim innym niż to, którego jest obywatelem, w celu ewentualnego wykonania tego wniosku, art. 18 i 21 TFUE należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie temu, aby wezwane państwo członkowskie ustanowiło rozróżnienie na podstawie prawa konstytucyjnego między własnymi obywatelami a obywatelami pozostałych państw członkowskich i udzieliło zgody na tę ekstradycję, podczas gdy nie udziela zgody na ekstradycję własnych obywateli, jeżeli uprzednio umożliwiło właściwym organom państwa członkowskiego, którego ta osoba jest obywatelem, zażądanie przekazania tego obywatela w ramach europejskiego nakazu aresztowania, a to ostatnie państwo nie przyjęło w tym względzie żadnego środka.
Trybunał orzekł, że w przypadku takim jak rozpatrywany w postępowaniu głównym, w którym obywatel Unii objęty wnioskiem o ekstradycję do Stanów Zjednoczonych w ramach porozumienia UE–USA został zatrzymany w państwie członkowskim innym niż to, którego jest obywatelem, w celu ewentualnego wykonania tego wniosku, art. 18 i 21 TFUE należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie temu, aby wezwane państwo członkowskie ustanowiło rozróżnienie na podstawie prawa konstytucyjnego między własnymi obywatelami a obywatelami pozostałych państw członkowskich i udzieliło zgody na tę ekstradycję, podczas gdy nie udziela zgody na ekstradycję własnych obywateli, jeżeli uprzednio umożliwiło właściwym organom państwa członkowskiego, którego ta osoba jest obywatelem, zażądanie przekazania tego obywatela w ramach europejskiego nakazu aresztowania, a to ostatnie państwo nie przyjęło w tym względzie żadnego środka. R. Pisciotti jest obywatelem włoskim. Ze względu na udział w kartelach antykonkurencyjnych od 2007 r. był objęty śledztwem w Stanach Zjednoczonych, a także wnioskiem o ekstradycję w związku z prowadzonym przez organy amerykańskie postępowaniem karnym. W 2010 r. sąd okręgowy Stanów Zjednoczonych Ameryki dla południowego dystryktu Florydy w Fort Lauderdale wydał nakaz aresztowania R. Pisciottiego. Został on oskarżony o uczestnictwo w kartelu spółek wytwarzających rury morskie, który zakłócił konkurencję. W dniu 17.6.2013 r. R. Pisciotti został zatrzymany przez funkcjonariuszy policji niemieckiej, gdy w trakcie podróży z Nigerii do Włoch jego samolot wylądował na lotnisku we Frankfurcie nad Menem. Następnego dnia R. Pisciotti został przekazany do dyspozycji sądu we Frankfurcie nad Menem w celu rozpoznania wniosku o aresztowanie przedstawionego przez USA. R. Pisciotti oświadczył, że nie zgadza się na ekstradycję w trybie uproszczonym i bez zachowania odpowiednich formalności. Na podstawie postanowienia niemieckiego sądu z 24.6.2013 r. R. Pisciotti został tymczasowo aresztowany w celu ekstradycji. W dniu 7.8.2013 r. USA przekazały RFN formalny wniosek o ekstradycję. Sąd w celu przeprowadzenia ekstradycji zarządził przedłużenie tymczasowego aresztowania R. Pisciottiego w trybie formalnego aresztu ekstradycyjnego, a z 22.1.2014 r. orzekł, że wniosek o ekstradycję R. Pisciottiego jest dopuszczalny. W dniu 6.2.2014 r. R. Pisciotti złożył do Federalnego Trybunału Konstytucyjnego (dalej jako: FTK) wniosek o zarządzenie tymczasowe, aby wstrzymać wykonanie postanowienia z 22 stycznia. FTK oddalił ten wniosek. W piśmie z 26.2.2014 r. R. Pisciotti wskazał niemieckiemu ministerstwu sprawiedliwości, że jego ekstradycja jest niezgodna z unijnym prawem, ponieważ ograniczone jedynie do obywateli niemieckich stosowanie art. 16 ust. 2 zd. 1 niemieckiej Ustawy Zasadniczej narusza, jego zdaniem, ogólną zasadę niedyskryminacji. W dniu 17.3.2014 r. RFN wyraziła zgodę na ekstradycję R. Pisciottiego (przeprowadzono ją 3 kwietnia). Również 17 marca R. Pisciotti wniósł do sądu krajowego w Berlinie powództwo o ustalenie odpowiedzialności RFN za wyrażenie zgody na jego ekstradycję i o zasądzenie odszkodowania od tego państwa. W postępowaniu karnym w USA R. Pisciotti przyznał się do winy i został skazany na karę 2 lat pozbawienia wolności, na poczet której zaliczono okres aresztowania w RFN, oraz na karę grzywny w kwocie 50 000 USD. Poprzez pierwsze pytanie prejudycjalne sąd odsyłający dążył do ustalenia, czy unijne prawo należy interpretować w ten sposób, że w przypadku, w którym obywatel Unii objęty wnioskiem o ekstradycję do Stanów Zjednoczonych na mocy porozumienia między Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi Ameryki o ekstradycji z 25.6.2003 r. (dalej jako: porozumienie UE–USA) został zatrzymany w celu ewentualnego wykonania tego wniosku w państwie członkowskim innym niż to, którego jest obywatelem, sytuacja tego obywatela jest objęta zakresem stosowania tego prawa? W wyroku Petruhhin (C 182/15, pkt 30) dotyczącym wniosku o ekstradycję skierowanego przez państwo trzecie, z którym Unia nie zawarła umowy o ekstradycję, TS orzekł, że o ile – wobec braku takiej umowy – przepisy dotyczące ekstradycji są objęte właściwością państw członkowskich, o tyle sytuacje objęte zakresem stosowania postanowień TFUE dotyczących obywatelstwa Unii są związane z wykonywaniem określonej w art. 21 TFUE swobody przemieszczania się i pobytu na terytorium państw członkowskich. W świetle tego wyroku TS uznał, że sytuacja obywatela Unii, takiego jak R. Pisciotti, który skorzystał z przysługującego mu prawa do swobodnego przemieszczania się w Unii, przesiadając się w RFN podczas podróży powrotnej z Nigerii, jest objęta zakresem stosowania Traktatów w rozumieniu art. 18 TFUE. Okoliczność, że gdy został on zatrzymany, gdy przejeżdżał jedynie w ramach tranzytu przez RFN, nie podważa powyższego stwierdzenia. Trybunał orzekł, że unijne prawo należy interpretować w ten sposób, że w przypadku, takim jak rozpatrywany w postępowaniu głównym, w którym obywatel Unii objęty wnioskiem o ekstradycję do Stanów Zjednoczonych został zatrzymany w celu ewentualnego wykonania tego wniosku w państwie członkowskim innym niż to, którego jest obywatelem, sytuacja tego obywatela jest objęta zakresem stosowania tego prawa, gdy ten obywatel wykonał przysługujące mu prawo do swobodnego przemieszczania się w UE i gdy ten wniosek o ekstradycję został wykonany w ramach porozumienia UE–USA. Poprzez drugie pytanie prejudycjalne sąd odsyłający dążył do ustalenia, czy w rozpatrywanej sprawie art. 18 TFUE należy interpretować w ten sposób, że stoi on na przeszkodzie temu, aby wezwane państwo członkowskie ustanowiło rozróżnienie na podstawie prawa konstytucyjnego między własnymi obywatelami a obywatelami pozostałych państw członkowskich i udzieliło zgody na ekstradycję tych ostatnich, podczas gdy nie udziela zgody na ekstradycję własnych obywateli? W porozumieniu UE–USA, którego przedmiot stanowi, zgodnie z jego art. 1, poprawa współpracy między Unią a Stanami Zjednoczonymi Ameryki w zakresie ekstradycji w kontekście stosownych relacji między państwami członkowskimi a tym państwem trzecim, nie uregulowano, kwestii ewentualnej różnicy w traktowaniu przez państwo wezwane własnych obywateli i obywateli pozostałych państw. Ponadto, z wyjątkiem jego art. 13 dotyczącego kary śmierci, w tym porozumieniu nie przewidziano stosownych podstaw odmowy ekstradycji. Jednak art. 17 ust. 1 porozumienia UE–USA stanowi, że państwo członkowskie, jako państwo wezwane, może powołać się na podstawę odmowy ekstradycji odnoszącą się do kwestii nieregulowanych tym porozumieniem, która jest dopuszczalna na mocy obowiązującego dwustronnego traktatu o ekstradycji między państwem członkowskim a USA. W art. 7 ust. 1 porozumienia o ekstradycji zawartego między RFN a USA umożliwiono umawiającym się państwom niedokonywanie ekstradycji własnych obywateli. Co więcej, zgodnie z art. 17 ust. 2 porozumienia UE–USA, w przypadku gdy zasady konstytucyjne wiążące państwo wezwane mogą stanowić przeszkodę dla wypełnienia przez nie obowiązku ekstradycyjnego, a rozwiązanie tej kwestii nie jest przewidziane ani w porozumieniu UE–USA, ani w obowiązującym dwustronnym traktacie, odbywają się konsultacje między państwem wezwanym i państwem wzywającym. To postanowienie umożliwia zatem, co do zasady, państwu członkowskiemu przyjęcie rozstrzygnięcia – albo na podstawie postanowień porozumienia dwustronnego, albo na podstawie przepisów prawa konstytucyjnego – dotyczącego obywateli krajowych poprzez nieudzielenie zgody na ich ekstradycję. Trybunał stwierdził, że powyższe uprawnienie powinno jednak być wykonywane zgodnie z prawem pierwotnym, a w szczególności z postanowieniami TFUE w dziedzinie równego traktowania i swobodnego przemieszczania się obywateli Unii. A zatem stosowanie przez państwo członkowskie, na podstawie art. 17 ust. 1 lub 2 porozumienia UE–USA, postanowienia dotyczącego odmowy ekstradycji zawartego w dwustronnym porozumieniu zawartym między państwem członkowskim a Stanami Zjednoczonymi Ameryki, takiego jak art. 7 ust. 1 porozumienia o ekstradycji zawartego między RFN a USA, czy też przepisu takiego jak art. 16 niemieckiej Ustawy Zasadniczej, zgodnie z którym nie dokonuje się ekstradycji obywatela niemieckiego, powinno być zgodne z TFUE, w szczególności z jego art. 18 i 21. Trybunał stwierdził, że przepisy krajowe dotyczące ekstradycji z państwa członkowskiego, które wprowadzają odmienne traktowanie w zależności od tego, czy dana osoba jest obywatelem tego państwa członkowskiego, czy też obywatelem innego z państw członkowskich – w zakresie, w jakim powodują one nieprzyznanie obywatelom pozostałych państw członkowskich, którzy przemieścili się na terytorium państwa wezwanego, ochrony przed ekstradycją, z jakiej korzystają obywatele tego ostatniego państwa – mogą naruszać przysługującą obywatelom pozostałych państw członkowskich swobodę przemieszczania się na terytorium UE (wyrok Petruhhin, pkt 32). Zdaniem TS w sytuacji, takiej jak rozpatrywana w postępowaniu głównym, nierówne traktowanie polegające na zezwoleniu na ekstradycję obywatela Unii będącego obywatelem państwa członkowskiego innego niż wezwane państwo, takiego jak R. Pisciotti, powoduje ograniczenie swobody przemieszczania się w rozumieniu art. 21 TFUE (wyrok Petruhhin, pkt 33). Takie ograniczenie powinno być oparte na obiektywnych względach i być proporcjonalne do słusznego celu realizowanego przez prawo (wyrok Runevič-Vardyn i Wardyn, C 391/09, pkt 83). Trybunał stwierdził, że cel związany z unikaniem bezkarności osób, które popełniły przestępstwo, wpisuje się w ramy zapobiegania przestępczości i walki z tym zjawiskiem. Cel ten należy rozpatrzyć w kontekście wskazanej w art. 3 ust. 2 TUE przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości bez granic wewnętrznych jako mający charakter zgodny z unijnym prawem (wyrok Petruhhin, pkt 36, 37). Z orzecznictwa TS wynika, że przepisy ograniczające podstawową swobodę, taką jak określona w art. 21 TFUE, mogą być uzasadnione obiektywnymi względami jedynie wtedy, gdy są niezbędne dla ochrony interesów, jakie mają zapewnić, i gdy te cele nie mogą być osiągnięte za pomocą mniej restrykcyjnych przepisów (wyroki: Runevič-Vardyn i Wardyn, pkt 88; Petruhhin, pkt 38). Z daniem TS należy jedynie rozpatrzyć, czy RFN mogła działać w odniesieniu do R. Pisciottiego w sposób naruszający w mniejszym stopniu wykonywanie przysługującego mu prawa do swobodnego przemieszczania się – rozpatrując, czy nie należało go raczej przekazać do Republiki Włoskiej niż przeprowadzać jego ekstradycję do USA. Trybunał stwierdził, że w tej sprawie należy przyznać pierwszeństwo wymianie informacji z państwem członkowskim, którego obywatelem jest dana osoba, aby umożliwić organom tego państwa członkowskiego wydanie europejskiego nakazu aresztowania. A zatem gdy do państwa członkowskiego, do którego przemieścił się będący obywatelem innego państwa członkowskiego, wniosek o ekstradycję skierowało państwo trzecie, z którym to pierwsze państwo zawarło umowę o ekstradycji, wówczas to pierwsze państwo powinno powiadomić państwo członkowskie, którego obywatelem jest ta osoba, i w danym przypadku na żądanie tego ostatniego państwa członkowskiego przekazać mu tego obywatela zgodnie z przepisami decyzji ramowej Rady 2002/584. Przy czym to ostatnie państwo, którego obywatelstwo ta osoba posiada powinno, zgodnie ze swym prawem krajowym, być właściwe, aby prowadzić przeciwko tej osobie postępowanie związane z czynami popełnionymi poza jego terytorium. Mimo że takie rozstrzygnięcie przyjęto, jak wynika z pkt 46 wyroku Petruhhin w kontekście charakteryzującym się brakiem międzynarodowej umowy w dziedzinie ekstradycji między Unią a danym państwem trzecim, zdaniem TS, może ono być zastosowane w sytuacji, takiej jak rozpatrywana w postępowaniu głównym, w której w porozumieniu UE–USA przyznano wezwanemu państwu członkowskiemu możliwość nieprzeprowadzania ekstradycji własnych obywateli. Trybunał nie podzielił stanowiska prezentowanego przez niektóre rządy, że przyznanie pierwszeństwa wnioskowi o przekazanie na podstawie europejskiego nakazu aresztowania nad wnioskiem o ekstradycję skierowanym przez USA pozbawiłoby skuteczności regułę zawartą w art. 10 ust. 2 i 3 porozumienia UE–USA, na mocy której w przypadku takiego zbiegu właściwy organ wezwanego państwa członkowskiego określa państwo, do którego osoba zostanie wydana, przy uwzględnieniu wszystkich istotnych okoliczności. W ocenie TS możliwość, że ten mechanizm współpracy stanie na przeszkodzie wnioskowi o ekstradycję skierowanemu przez państwo trzecie, przyznając pierwszeństwo europejskiemu nakazowi aresztowania, i to w celu działania w sposób mniej restrykcyjny w odniesieniu do wykonywania prawa do swobodnego przemieszczania się, nie ma bowiem charakteru automatycznego. A zatem, aby zapewnić realizację celu polegającego na zapobieganiu ryzyku bezkarności danej osoby związanej z czynami zarzucanymi jej we wniosku o ekstradycję, wydany ewentualnie przez państwo członkowskie inne niż wezwane państwo członkowskie europejski nakaz aresztowania powinien przynajmniej dotyczyć tych samych czynów i, jak wynika z pkt 50 wyroku Petruhhin, państwo członkowskie wydające nakaz aresztowania powinno być, zgodnie ze swym prawem krajowym właściwe, aby prowadzić przeciwko tej osobie postępowanie związane z czynami popełnionymi poza jego terytorium. Rzecznik generalny wskazał, że w niniejszym przypadku organy konsularne Republiki Włoskiej zostały powiadomione o sytuacji R. Pisciottiego przed wykonaniem rozpatrywanego w postępowaniu głównym wniosku o ekstradycję, a włoskie organy sądowe nie wydały europejskiego nakazu aresztowania w odniesieniu do tej osoby (pkt 52 opinii). Trybunał orzekł, że w przypadku takim jak rozpatrywany w postępowaniu głównym, w którym obywatel Unii objęty wnioskiem o ekstradycję do Stanów Zjednoczonych w ramach porozumienia UE–USA został zatrzymany w państwie członkowskim innym niż to, którego jest obywatelem, w celu ewentualnego wykonania tego wniosku, art. 18 i 21 TFUE należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie temu, aby wezwane państwo członkowskie ustanowiło rozróżnienie na podstawie prawa konstytucyjnego między własnymi obywatelami a obywatelami pozostałych państw członkowskich i udzieliło zgody na tę ekstradycję, podczas gdy nie udziela zgody na ekstradycję własnych obywateli, jeżeli uprzednio umożliwiło właściwym organom państwa członkowskiego, którego ta osoba jest obywatelem, zażądanie przekazania tego obywatela w ramach europejskiego nakazu aresztowania, a to ostatnie państwo nie przyjęło w tym względzie żadnego środka. Autorka jest doktorem nauk prawnych, ekspertem ds. prawa gospodarczego, WPiA UKSW w Warszawie Wyrok TS z 10.4.2018 r., Pisciotti, C-191/16
Trybunał orzekł, że w przypadku takim jak rozpatrywany w postępowaniu głównym, w którym obywatel Unii objęty wnioskiem o ekstradycję do Stanów Zjednoczonych został zatrzymany w państwie członkowskim innym niż to, którego jest obywatelem, w celu ewentualnego wykonania tego wniosku, art. 18 i 21 TFUE należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie temu, aby wezwane państwo członkowskie ustanowiło rozróżnienie na podstawie prawa konstytucyjnego między własnymi obywatelami a obywatelami pozostałych państw członkowskich i udzieliło zgody na tę ekstradycję, podczas gdy nie udziela zgody na ekstradycję własnych obywateli, jeżeli uprzednio umożliwiło właściwym organom państwa członkowskiego, którego ta osoba jest obywatelem, zażądanie przekazania tego obywatela w ramach europejskiego nakazu aresztowania, a to ostatnie państwo nie przyjęło w tym względzie żadnego środka.