Dyskryminacja ze względu na wiek
Publikacja omawia kwestie dyskryminacji ze względu na wiek w świetle prawa UE i włoskiego, analizując interpretację przepisów dotyczących równego traktowania w zakresie zatrudnienia. Centralnym zagadnieniem jest spór dotyczący umów o pracę ad interim, zawieranych z pracownikami poniżej 25 lat i ich automatycznego rozwiązywania po osiągnięciu tego wieku, a także kwestia zgodności tych przepisów z zasadą niedyskryminacji ze względu na wiek
Tematyka: dyskryminacja ze względu na wiek, prawa pracownicze, umowa o pracę ad interim, Trybunał Sprawiedliwości, polityka zatrudnienia, integracja zawodowa, ochrona pracowników, zasada równego traktowania, umowy tymczasowe, elastyczne formy zatrudnienia
Publikacja omawia kwestie dyskryminacji ze względu na wiek w świetle prawa UE i włoskiego, analizując interpretację przepisów dotyczących równego traktowania w zakresie zatrudnienia. Centralnym zagadnieniem jest spór dotyczący umów o pracę ad interim, zawieranych z pracownikami poniżej 25 lat i ich automatycznego rozwiązywania po osiągnięciu tego wieku, a także kwestia zgodności tych przepisów z zasadą niedyskryminacji ze względu na wiek
Postanowienia art. 21 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej[Dalej jako: Karta.] oraz art. 2 ust. 1, art. 2 ust. 2 lit. a) i art. 6 ust. 1 dyrektywy Rady 2000/78/WE z 27.11.2000 r. ustanawiającej ogólne warunki ramowe równego traktowania w zakresie zatrudnienia i pracy[Dz.Urz. UE L Nr 303, s. 16; dalej jako: dyrektywa 2000/78.] należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie przepisowi, takiemu jak rozpatrywany w postępowaniu głównym, w którym zezwolono pracodawcy na zawarcie umowy o pracę ad interim z pracownikiem w wieku poniżej 25 lat bez względu na charakter świadczeń, jakie mają zostać wykonane, a także na zwolnienie tego pracownika, gdy osiągnie wiek 25 lat, jeśli ten przepis realizuje zgodny z prawem cel polityki zatrudnienia i rynku pracy, a środki przewidziane dla realizacji tego celu są właściwe i konieczne. Wyrok TS z 19.7.2017 r., Abercrombie & Fitch Italia, C-143/16 Ramy prawne 1. Prawo UE Zgodnie z art. 1 dyrektywy 2000/78 jej celem jest wyznaczenie ogólnych ram dla walki z dyskryminacją ze względu na religię lub przekonania, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną w odniesieniu do zatrudnienia i pracy, w celu realizacji w państwach członkowskich zasady równego traktowania. Artykuł 2 dyrektywy 2000/78 stanowi: „1. Do celów niniejszej dyrektywy »zasada równego traktowania« oznacza brak jakichkolwiek form bezpośredniej lub pośredniej dyskryminacji z przyczyn określonych w art. 1. 2. Do celów ust. 1: a) dyskryminacja bezpośrednia występuje w przypadku, gdy osobę traktuje się mniej przychylnie niż traktuje się, traktowano lub traktowano by inną osobę w porównywalnej sytuacji, z jakiejkolwiek przyczyny wymienionej w art. 1”. Artykuł 6 ust. 1 dyrektywy 2000/78 przewiduje: „1. Niezależnie od art. 2 ust. 2 państwa członkowskie mogą uznać, że odmienne traktowanie ze względu na wiek nie stanowi dyskryminacji, jeżeli w ramach prawa krajowego zostanie to obiektywnie i racjonalnie uzasadnione zgodnym z przepisami celem, w szczególności celami polityki zatrudnienia, rynku pracy i kształcenia zawodowego, i jeżeli środki mające służyć realizacji tego celu są właściwe i konieczne. Takie odmienne traktowanie może polegać m.in. na: a) wprowadzeniu specjalnych warunków dostępu do zatrudnienia i kształcenia zawodowego, zatrudnienia i pracy, włącznie z warunkami zwalniania i wynagradzania, dla ludzi młodych, pracowników starszych i osób mających na utrzymaniu inne osoby, w celu wspierania ich integracji zawodowej lub zapewnienia im ochrony; b) określeniu warunków dolnej granicy wieku, doświadczenia zawodowego lub stażu pracy wymaganego do zatrudnienia lub niektórych korzyści związanych z zatrudnieniem”. 2. Prawo włoskie Artykuł 34 dekretu ustawodawczego Nr 276/2003 w sprawie stosowania upoważnień w zakresie zatrudnienia i rynku pracy[Dalej jako: dekret ustawodawczy Nr 276/2003.] w brzmieniu obowiązującym w dniu zawarcia spornej umowy, tj. w grudniu 2010 r., stanowił: „1. Umowa o pracę ad interim może być zawarta w celu wykonania świadczeń o charakterze nieciągłym lub okresowym, zgodnie z wymogami określonymi w układach zbiorowych zawartych przez najbardziej reprezentatywne na poziomie krajowym lub regionalnym organizacje pracodawców i pracobiorców lub na ustalone z góry okresy w ramach tygodnia, miesiąca lub roku zgodnie z art. 37. 2. Umowa o pracę ad interim może w każdym przypadku zostać zawarta w odniesieniu do świadczeń wykonywanych przez osoby poniżej 25. roku życia lub przez pracowników w wieku co najmniej 45 lat, w tym emerytów”. Artykuł 34 ust. 2 dekretu ustawodawczego Nr 276/2003, w brzmieniu obowiązującym w chwili zwolnienia, przewidywał, że umowę o pracę ad interim można zawrzeć w odniesieniu do świadczeń wykonanych przez osoby powyżej 50. roku życia i osoby poniżej 24. roku życia, przy czym w tym drugim przypadku świadczenia umowne należy wykonać przed 25. rokiem życia. Artykuł 34 dekretu ustawodawczego Nr 276/2003 został uchylony na mocy dekretu ustawodawczego Nr 81 z 15.6.2015 r. Jednakże jego treść została w istocie częściowo powtórzona w art. 13 dekretu ustawodawczego Nr 81. Zgodnie z tym ostatnim przepisem: „1. Umowa o pracę ad interim jest umową, także na czas określony, na mocy której pracownik wykonuje na rzecz pracodawcy świadczenia związane z pracą o charakterze nieciągłym lub okresowym, zgodnie z wymogami określonymi w układach zbiorowych, w tym także na ustalone z góry okresy w ramach tygodnia, miesiąca lub roku. W przypadku braku układu zbiorowego w dekrecie ministra pracy i polityki społecznej określa się wypadki, w których można stosować pracę ad interim. 2. Umowa o pracę ad interim może w każdym przypadku dotyczyć świadczeń wykonywanych przez osoby w wieku poniżej 24 lat, pod warunkiem że świadczenia umowne są wykonywane przed 25 rokiem życia, oraz osób, które ukończyły 55 lat. 3. W każdym przypadku, z wyjątkiem branży turystycznej i udostępniania lokali publiczności i dla celów spektakli, zawarcie umowy o pracę ad interim jest dopuszczalne, w odniesieniu do każdego pracownika i tego samego pracodawcy, na całkowity okres nieprzekraczający 400 dni faktycznej pracy w ciągu trzech lat kalendarzowych. W przypadku przekroczenia wspomnianego okresu nawiązany stosunek przekształca się w stosunek pracy w pełnym wymiarze i na czas nieokreślony. 4. Za okresy nieprzepracowane pracownikowi ad interim nie przysługuje wynagrodzenie ani żadne inne uprawnienie wynikające ze stosunku pracy, chyba że zagwarantował on pracodawcy, iż pozostaje do dyspozycji pracodawcy na wezwanie, w którym to przypadku przysługuje mu określony w art. 16 dodatek za pozostawanie do dyspozycji pracodawcy. 5. Przepisy niniejszej sekcji nie mają zastosowania do stosunków pracy w administracji publicznej”. Artykuł 38 dekretu ustawodawczego Nr 276/2003 stanowi: „1. Bez uszczerbku dla określonych w obowiązującym prawodawstwie zakazów dyskryminacji bezpośredniej i pośredniej do pracownika ad interim nie można stosować, w odniesieniu do przepracowanych okresów, reżimu prawnego i gospodarczego w całości mniej korzystnego niż reżim dotyczący równorzędnego pracownika wykonującego takie same obowiązki. 2. Reżim prawny, gospodarczy i ochrony socjalnej pracownika ad interim jest proporcjonalny, przy uwzględnieniu faktycznie wykonanych świadczeń związanych z pracą, w szczególności co się tyczy wysokości całego wynagrodzenia oraz każdego z jego elementów, a także wakacji i urlopu chorobowego, urlopu związanego z wypadkiem przy pracy, urlopu związanego z chorobą zawodową oraz urlopu macierzyńskiego i rodzicielskiego”. Stan faktyczny A. Bordonaro został zatrudniony przez Abercrombie & Fitch Italia Srl [Dalej jako: Abercrombie.] 14.12.2010 r. w ramach umowy o pracę na czas określony, przekształconej 1.1.2012 r. w umowę na czas nieokreślony, w celu wykonywania obowiązków magazyniera nocnego. W umowie przewidziano, że zainteresowany powinien okresowo, na każde wezwanie przedsiębiorstwa, „zapewnić pomoc klientom i obsługiwać kasę”. Na tym stanowisku w pierwszych miesiącach po zatrudnieniu A. Bordonaro świadczył pracę nocną cztery do pięciu razy w tygodniu, a następnie, od 2011 r., trzy do czterech razy w tygodniu. Świadczenie pracy było ustalane dla całego personelu w ramach dwumiesięcznego rozkładu. Po stwierdzeniu, że jego nazwiska nie wskazano już w rozkładzie po 16.7.2012 r., i nie otrzymawszy nowego wezwania w celu wykonywania świadczeń, A. Bordonaro zwrócił się do działu zasobów ludzkich Abercrombie. W piśmie z 30.7.2012 r. osoba kierująca tym działem powiadomiła go, że łączący go z Abercrombie stosunek pracy uległ rozwiązaniu 26.7.2012 r., odpowiadającym dniowi jego 25. urodzin, ponieważ w tym dniu „przesłanka wieku nie była już spełniona”. A. Bordonaro wniósł do sądu w Mediolanie powództwo o stwierdzenie niezgodności z prawem – z powodu dyskryminacji ze względu na wiek – jego umowy o pracę ad interim zawartej na czas określony, a także jego zwolnienia. Sąd stwierdził niedopuszczalność tego powództwa i zainteresowany odwołał się do sądu apelacyjnego, który stwierdził istnienie stosunku pracy na czas nieokreślony i nakazał Abercrombie przywrócenie zainteresowanego na stanowisko pracy i zapłacenie mu odszkodowania za wyrządzoną szkodę. Abercrombie wniosła skargę kasacyjną. Poprzez pytanie prejudycjalne sąd odsyłający dąży do ustalenia, czy art. 21 Karty oraz art. 2 ust. 1, art. 2 ust. 2 lit. a) i art. 6 ust. 1 dyrektywy 2000/78 należy interpretować w ten sposób, że stoją one na przeszkodzie przepisowi, takiemu jak rozpatrywany w postępowaniu głównym, w którym zezwolono pracodawcy na zawarcie umowy o pracę ad interim z pracownikiem w wieku poniżej 25 lat bez względu na charakter świadczeń, jakie mają zostać wykonane, a także na zwolnienie tego pracownika, gdy osiągnie wiek 25 lat. Stanowisko Trybunału Sprawiedliwości Trybunał podkreślił, że państwa członkowskie wraz z partnerami społecznymi – w sytuacji gdy przyjmują środki objęte zakresem stosowania dyrektywy 2000/78, w której skonkretyzowano w odniesieniu do dziedziny zatrudnienia i pracy zasadę niedyskryminacji ze względu na wiek (potwierdzoną w art. 21 Karty) – powinny działać z poszanowaniem tej dyrektywy[Wyroki: z 13.9.2011 r., Prigge i in., C-447/09, EU:C:2011:573, pkt 48; z 11.11.2014 r., Schmitzer, C-530/13, EU:C:2014:2359, pkt 23; z 21.12.2016 r., Bowman, C-539/15, EU:C:2016:977, pkt 19.]. Na podstawie art. 2 dyrektywy 2000/78 przez „zasadę równego traktowania” rozumie się brak jakichkolwiek form bezpośredniej lub pośredniej dyskryminacji z przyczyn określonych w art. 1 tej dyrektywy. W art. 2 ust. 2 lit. a) dyrektywy 2000/78 uściślono, że do celów art. 2 ust. 1 tej dyrektywy dyskryminacja bezpośrednia występuje w przypadku, gdy osobę traktuje się mniej przychylnie niż traktuje się, traktowano lub traktowano by inną osobę w porównywalnej sytuacji, z jakiejkolwiek przyczyny wymienionej w art. 1. Trybunał podkreślił, że pojęcie „pracownik” w rozumieniu art. 45 TFUE ma zakres autonomiczny i nie powinno być interpretowane w sposób zawężający. Za „pracownika” należy zatem uważać każdą osobę, która wykonuje czynności rzeczywiste i efektywne, przy czym nie obejmuje to czynności wykonywanych na tak niewielką skalę, że można uznać je jedynie za marginalne i pomocnicze. Cechą charakteryzującą stosunek pracy jest zgodnie z orzecznictwem TS okoliczność, że dana osoba wykonuje przez pewien okres na rzecz innej osoby i pod jej kierownictwem świadczenia, za które otrzymuje wynagrodzenie[Wyroki: z 3.7.1986 r., Lawrie-Blum, 66/85, EU:C:1986:284, pkt 16, 17; z 23.3.2004 r., Collins, C-138/02, EU:C:2004:172, pkt 26; z 3.5.2012 r., Neidel, C-337/10, EU:C:2012:263, pkt 23.]. Trybunał wskazał, że dokonanie całościowej oceny stosunku pracy A. Bordonara wymaga uwzględnienia okoliczności związanych nie tylko z okresem pracy i poziomem wynagrodzenia, lecz także z ewentualnymi uprawnieniami do płatnych urlopów, utrzymania wynagrodzenia w przypadku choroby, stosowania do umowy o pracę obowiązującego układu zbiorowego, zapłaty składek oraz, w danej sytuacji, charakteru tych ostatnich[Zob. wyrok z 4.2.2010 r., Genc, C-14/09, EU:C:2010:57, pkt 27.]. A. Bordonaro został zatrudniony 14.12.2010 r. na podstawie umowy o pracę ad interim na czas określony w celu wykonywania, na każde wezwanie Abercrombie, obowiązków magazyniera nocnego. W pierwszych miesiącach po zatrudnieniu A. Bordonaro świadczył pracę nocną od czterech do pięciu razy w tygodniu, a następnie od 2011 r., od trzech do czterech razy w tygodniu. Ponadto sytuacja A. Bordonaro jest taka sama jak sytuacja 400 pozostałych pracowników Abercrombie, których umowa jest regulowana układami zbiorowymi. Trybunał stwierdził, że ze względu na warunki, w jakich jest ona wykonywana, czego prawdziwość powinien zbadać sąd odsyłający, działalności A. Bordonara nie można uznać za jedynie marginalną i pomocniczą w rozumieniu orzecznictwa TS. Możliwe jest zatem, że umowa o pracę A. Bordonara umożliwia mu powołanie się na status „pracownika” w rozumieniu art. 45 TFUE. Niemniej jednak TS wskazał, że to do sądu odsyłającego, który jako jedyny ma dogłębną i bezpośrednią wiedzę o rozpatrywanym w postępowaniu głównym sporze, należy ustalenie, czy jest tak w niniejszej sprawie. Odnosząc się do wymogu dotyczącego porównywalności sytuacji, TS uściślił, że nie wymaga się, aby sytuacje były identyczne, a badanie porównywalności powinno zostać dokonane nie w sposób ogólny i abstrakcyjny, lecz w sposób szczególny i konkretny w odniesieniu do danego świadczenia[Wyrok z 12.12.2013 r., Hay, C-267/12, EU:C:2013:823, pkt 33 i przytoczone tam orzecznictwo.]. Trybunał wskazał, że w rozpatrywanej sprawie w art. 34 dekretu ustawodawczego Nr 276/2003 określono dwa odmienne reżimy nie tylko w odniesieniu do dostępu do zatrudnienia i jego przesłanek, lecz także w odniesieniu do zwolnienia pracowników zatrudnionych na podstawie umowy ad interim, przy uwzględnieniu kategorii wiekowej, do której należą ci pracownicy. Podczas gdy w przypadku pracowników w wieku od 25 lat do 45 lat umowa o pracę ad interim może być zawarta jedynie w celu wykonania świadczeń o charakterze nieciągłym lub okresowym, zgodnie ze szczegółowymi warunkami określonymi w układach zbiorowych i na ustalone z góry okresy, to w przypadku pracowników w wieku poniżej 25 lat lub powyżej 45 lat zawarcie takiej umowy o pracę ad interim nie jest uzależnione od żadnego z tych warunków i może mieć miejsce „w każdym przypadku”, z uściśleniem, że umowy zawarte z pracownikami w wieku poniżej 25 lat ulegają automatycznemu rozwiązaniu w chwili osiągnięcia przez nich wieku 25 lat. Trybunał stwierdził, że do celów stosowania spornych przepisów sytuacja pracownika zwolnionego jedynie ze względu na okoliczność, że osiągnął on wiek 25 lat, jest obiektywnie porównywalna z sytuacją pracowników, którzy należą do innej kategorii wiekowej. W konsekwencji TS uznał, że w spornym przepisie – w zakresie, w jakim stanowi on, że umowa o pracę ad interim może być zawarta „w każdym przypadku” z pracownikiem w wieku poniżej 25 lat i ulega automatycznemu rozwiązaniu, gdy pracownik ten osiąga wiek 25 lat – ustanowiono odmienne traktowanie ze względu na wiek w rozumieniu art. 2 ust. 2 lit. a) dyrektywy 2000/78. Artykuł 6 ust. 1 ak. 1 dyrektywy 2000/78 stanowi, że państwa członkowskie mogą uznać, iż odmienne traktowanie ze względu na wiek nie stanowi dyskryminacji, jeżeli w ramach prawa krajowego zostanie to obiektywnie i racjonalnie uzasadnione zgodnym z przepisami celem, w szczególności celami polityki zatrudnienia, rynku pracy oraz kształcenia zawodowego, a ponadto jeżeli środki mające służyć realizacji tego celu są właściwe i konieczne. Z orzecznictwa TS wynika, że państwa członkowskie mają szeroki zakres swobody w wyborze nie tylko celów polityki społecznej i zatrudnienia, jakie chcą osiągnąć, lecz także środków służących ich realizacji[Wyrok z 11.11.2014 r., Schmitzer, C-530/13, EU:C:2014:2359, pkt 38 i przytoczone tam orzecznictwo.]. Rząd włoski twierdził, że sporny przepis jest uzasadniony zgodnym z prawem celem w rozumieniu art. 6 ust. 1 dyrektywy 2000/78, ponieważ wpisuje się w ramy prawne mające na celu uelastycznienie rynku pracy w celu zwiększenia poziomu zatrudnienia. Jeśli chodzi w szczególności o kategorię pracowników w wieku poniżej 25 lat, z uwag rządu włoskiego wynika, że przyznana pracodawcom możliwość zawarcia umowy o pracę ad interim „w każdym przypadku” oraz rozwiązania tej umowy, gdy dany pracownik osiąga wiek 25 lat, ma na celu wspieranie wejścia młodych osób na rynek pracy. Rząd ten podkreślił, że głównym celem rozpatrywanego przepisu nie jest zapewnienie młodym osobom dostępu do rynku pracy w sposób stały, lecz jedynie pierwszej możliwości wejścia na rynek pracy. Przepis ten odnosi się zatem do etapu poprzedzającego pełny dostęp do rynku pracy. Trybunał stwierdził, że powyższe rozważania związane z dostępem do rynku pracy i mobilnością mają zastosowanie do młodych osób poszukujących pierwszego zatrudnienia, tj. do kategorii ludności narażonej na szczególne ryzyko wykluczenia społecznego. Na rozprawie A. Bordonaro wskazał, że poziom zatrudnienia młodych osób – rozumianych jako kategoria wiekowa między 15. a 25. rokiem życia – między 2004 r. a 2016 r. spadł z 51% do 39%. Trybunał przypomniał, że zgodnie z art. 6 ust. 1 ak. 2 lit. a) dyrektywy 2000/78 odmienne traktowanie może polegać na „wprowadzeniu specjalnych warunków dostępu do zatrudnienia i kształcenia zawodowego, zatrudnienia i pracy, włącznie z warunkami zwalniania i wynagradzania, dla ludzi młodych, pracowników starszych i osób mających na utrzymaniu inne osoby, w celu wspierania ich integracji zawodowej lub zapewnienia im ochrony”. Z orzecznictwa TS wynika, że wspieranie zatrudniania bez wątpienia stanowi zgodny z prawem cel prowadzonej przez państwa członkowskie polityki społecznej i zatrudnienia, w szczególności gdy chodzi o ułatwienie osobom młodym dostępu do wykonywania określonego zawodu[Zob. wyrok z 21.7.2011 r., Fuchs i Köhler, C-159/10 i C-160/10, EU:C:2011:508, pkt 49 i przytoczone tam orzecznictwo.]. Trybunał potwierdził, że cel polegający na wspieraniu sytuacji ludzi młodych na rynku pracy, aby sprzyjać ich integracji zawodowej lub zapewniać im ochronę, może zostać uznany za zgodny z przepisami w rozumieniu art. 6 ust. 1 dyrektywy 2000/78[Wyrok z 10.11.2016 r., de Lange, C-548/15, EU:C:2016:850, pkt 27.]. Z orzecznictwa TS jednoznacznie wynika, że ułatwianie zatrudniania młodych pracowników poprzez zwiększenie elastyczności zarządzania personelem stanowi cel zgodny z prawem [Podobnie wyrok z 19.1.2010 r., Kücükdeveci, C-555/07, EU:C:2010:21, pkt 35, 36.]. W tych okolicznościach TS stwierdził, że w zakresie, w jakim ma on na celu wspieranie wejścia młodych osób na rynek pracy, sporny włoski przepis realizuje zgodny z prawem cel w rozumieniu art. 6 ust. 1 dyrektywy 2000/78. Rozpatrując, czy środek wdrożony, aby zrealizować ten cel jest właściwy, TS stwierdził, że środek zezwalający pracodawcom na zawieranie mniej restrykcyjnych umów o pracę może, przy uwzględnieniu szerokiego zakresu uznania, jakim dysponują państwa członkowskie w tej dziedzinie, zostać uznany za właściwy w celu osiągnięcia danego poziomu elastyczności na rynku pracy. W ocenie TS przedsiębiorstwa mogą być stymulowane istnieniem mniej uciążliwego i mniej kosztownego rozwiązania niż zwykła umowa o pracę, a w konsekwencji może to zachęcić je do szerszego uwzględnienia wniosków o zatrudnienie przedstawianych przez młodych pracowników. Odnosząc się do koniecznego charakteru rozpatrywanego w postępowaniu głównym przepisu, TS podzielił stanowisko Abercrombie, że w kontekście utrzymującego się kryzysu gospodarczego i słabego wzrostu sytuacja pracownika w wieku poniżej 25 lat, który dzięki elastycznej i tymczasowej umowie o pracę, takiej jak umowa ad interim, może uzyskać dostęp do rynku pracy, jest korzystniejsza od sytuacji pracownika, który nie dysponuje taką możliwością i pozostaje z tego względu bez pracy. Ponadto rząd włoski wyjaśnił, że takie elastyczne formy pracy są niezbędne w celu wspierania mobilności pracowników, zwiększenia możliwości dostosowania się przez nich do rynku pracy i ułatwienia dostępu do tego rynku osobom zagrożonym wykluczeniem społecznym, przy jednoczesnej eliminacji form pracy, które są niezgodne z prawem. Rząd podkreślił także, że aby zrealizować cel zamierzony przez sporny włoski przepis, niezbędne jest, aby możliwie największa liczba młodych osób mogła skorzystać z tego rodzaju umowy. Jeżeli zaś umowy o pracę zawarte zgodnie z art. 34 ust. 2 dekretu ustawodawczego Nr 276/2003 byłyby stałe, przedsiębiorstwa nie mogłyby zaoferować pracy młodym osobom, w związku z czym istotna liczba młodych osób nie miałaby możliwości uzyskania dostępu do tych form pracy. Co więcej, rząd włoski wskazał, że sporny przepis jest związany z gwarancjami. Tak więc art. 38 dekretu ustawodawczego Nr 276/2003 stanowi, że „do pracownika ad interim nie można stosować, w odniesieniu do przepracowanych okresów, reżimu prawnego i gospodarczego w całości mniej korzystnego niż reżim dotyczący równorzędnego mu pracownika wykonującego takie same obowiązki”. W tych okolicznościach TS stwierdził – mając na względzie szeroki zakres uznania przyznany państwom członkowskim przy wyborze nie tylko sposobu osiągnięcia określonego celu w dziedzinie polityki społecznej i polityki zatrudnienia, lecz również przy definiowaniu środków mogących go zrealizować – że prawodawca krajowy mógł racjonalnie uznać za niezbędne przyjęcie przepisu takiego jak art. 34 ust. 2 dekretu ustawodawczego Nr 276/2003. Autorka jest doktorem nauk prawnych, ekspertem ds. prawa gospodarczego, WPiA UKSW w Warszawie Wyrok TS z 19.7.2017 r., Abercrombie & Fitch Italia, C-143/16
Trybunał Sprawiedliwości wskazał, że umożliwienie elastycznych form zatrudnienia dla młodych osób może być zgodne z celem wspierania integracji zawodowej i zapewnienia ochrony. Przepis włoski, choć ustanawia odmienne traktowanie ze względu na wiek, może być uzasadniony zgodnym z prawem celem polityki zatrudnienia. Decyzja TS stanowi istotne rozstrzygnięcie w kontekście walki z dyskryminacją ze względu na wiek w obszarze zatrudnienia.