Wezwanie tłumacza

Prawo

karne

Kategoria

wezwanie

Instrukcja

Należy rozpocząć od wpisania aktualnej daty w pierwszym polu daty. Następnie należy uzupełnić pole sygnatury akt. W kolejnym polu daty, przeznaczonym na odpowiedź, również wpisujemy aktualną datę. Poniżej wpisujemy termin, do którego tłumacz powinien odpowiedzieć na wezwanie. W następnym polu należy wpisać imię i nazwisko tłumacza. Pod imieniem i nazwiskiem wpisujemy adres tłumacza. W treści wezwania należy uzupełnić miasto, w którym znajduje się sąd. Następnie wpisujemy numer wydziału sądu. W kolejnym polu wpisujemy datę, na którą wzywany jest tłumacz. Po dacie wpisujemy godzinę stawiennictwa. Uzupełniamy numer sali, w której odbędzie się przesłuchanie. Jeśli są dwie sale, wpisujemy oba numery. Następnie wpisujemy sygnaturę akt sprawy. W polu strona wpisujemy nazwę strony, przeciwko której toczy się sprawa. W polu przedmiot sprawy wpisujemy krótki opis przedmiotu sprawy. Pod wezwaniem należy wpisać stanowisko osoby wystawiającej wezwanie. W pouczeniu nie ma pól do uzupełnienia. Na końcu dokumentu ponownie wpisujemy stanowisko osoby wystawiającej wezwanie.

Dane

adres, data, godzina, imię, miasto, nazwisko, numer, numer sali, przedmiot sprawy, stanowisko, strona, sygnatura, termin

Wezwanie tłumacza to oficjalny dokument wystawiany przez Sąd Rejonowy w mieście, mający na celu wezwanie tłumacza do stawienia się w określonym miejscu i czasie w celu udzielenia tłumaczenia w konkretnej sprawie sądowej. Dokument zawiera informacje dotyczące terminu, godziny oraz sali, w której odbywać się będzie przesłuchanie.

Data [DATA]

Sygn. akt [SYGNATURA]

W odpowiedzi należy podać datę i sygn. akt [DATA]

Termin dnia

Pan/i [IMIĘ] [NAZWISKO]

[ADRES]

WEZWANIE

Tłumacza

Sąd Rejonowy w [MIASTO] Wydział [NUMER] wzywa Pana / Panią, aby w dniu [DATA] o godz. [GODZINA] stawił się w tym Sądzie w sali nr [NUMER SALI] lub [NUMER SALI] gdzie będzie przesłuchiwany w charakterze tłumacza w sprawie [SYGNATURA] przeciwko [STRONA] o [PRZEDMIOT SPRAWY] stawiennictwo obowiązkowe.

/-/ [STANOWISKO]

Pouczenie

Każda osoba wezwana przez sąd jako tłumacz powinna się stawić w miejscu, dniu i godzinie, wskazanych w wezwaniu i pozostać do zwolnienia.

Za nieusprawiedliwione niestawiennictwo sąd skaże taką osobę na grzywnę, a w razie ponownego niestawiennictwa tłumacza sąd skaże go na ponowną grzywnę.

Usprawiedliwienie niestawiennictwa z powodu choroby może nastąpić przez złożenie zaświadczenia lekarza sądowego, a jeżeli chory przebywa w szpitalu - zaświadczenia ordynatora.

Tłumaczowi powołanemu przez sąd przysługuje zwrot kosztów podróży, innych wydatków koniecznych związanych ze stawiennictwem w sądzie oraz wynagrodzenie za wykonaną pracę. Przewodniczący może przyznać tłumaczowi zaliczkę na poczet wydatków. Tłumaczowi wezwanemu do sądu przysługuje prawo do zwrotu kosztów podróży związanych ze stawiennictwem w sądzie, nawet jeżeli sąd nie skorzystał z jego usług. Zwrot kosztów podróży przysługuje tłumaczowi - z miejsca jego zamieszkania do miejsca wykonywania czynności sądowej na wezwanie sądu- według zasad obowiązujących przy obliczaniu należności przysługujących pracownikowi, zatrudnionemu w państwowej lub samorządowej jednostce sfery budżetowej, z tytułu podróży służbowej na obszarze kraju. Według tych samych zasad tłumaczowi przysługuje zwrot kosztów noclegu . Wysokość wynagrodzenia tłumacza za wykonaną pracę określa się, uwzględniając wymagane kwalifikacje i nakład pracy, a wysokość wydatków niezbędnych do wykonania czynności- na podstawie złożonego rachunku.

Zwrot należności związanych ze stawiennictwem w sądzie przyznaje się na wniosek tłumacza złożony na piśmie lub ustnie do protokołu rozprawy. Wniosek składa się niezwłocznie, najpóźniej w ciągu trzech dni po wykonaniu czynności, a jeżeli czynności były podejmowane na rozprawie - najpóźniej w ciągu trzech dni po rozprawie. Osoby, które nie zgłosiły żądania w terminie, tracą prawo do przyznania im tych należności. Należności tłumaczy przyznaje i ustala sąd lub referendarz sądowy.

/-/ [STANOWISKO]

Wezwanie tłumacza to urzędowy dokument sądowy, nakazujący stawiennictwo tłumacza w sądzie w określonym terminie i miejscu. Tłumacz ma obowiązek udzielenia tłumaczenia w sprawie sądowej pod groźbą grzywny. Dokument reguluje również zwrot kosztów podróży i wynagrodzenia za wykonaną pracę tłumacza.