Wniosek o wymianę wydanie dokumentu potwierdzającego prawo stałego pobytu
- Prawo
administracyjne
- Kategoria
wniosek
- Instrukcja
Należy wypełnić wniosek o wymianę wydanie dokumentu potwierdzającego prawo stałego pobytu czytelnie, drukowanymi literami lub komputerowo. W nagłówku dokumentu należy wpisać nazwę dokumentu, numer załącznika, treść dodatkową (np. wzór formularza), numer strony oraz liczbę stron. Należy umieścić pieczęć organu przyjmującego wniosek, datę i miejscowość złożenia wniosku. Przed wypełnieniem wniosku należy zapoznać się z pouczeniem na wskazanej stronie. Należy dołączyć fotografię o wymiarach 35 mm x 45 mm. Wniosek należy wypełnić w języku wskazanym w szablonie. W tytule wniosku należy wpisać "Wniosek o wymianę wydanie dokumentu potwierdzającego prawo stałego pobytu" i skreślić niepotrzebne elementy. Należy wpisać nazwę organu, do którego kierowany jest wniosek. W sekcji A należy uzupełnić dane osobowe wnioskodawcy, takie jak nazwisko, poprzednie nazwiska, imię, imię ojca, imię matki, datę urodzenia, płeć, miejsce urodzenia, kraj urodzenia, obywatelstwo, stan cywilny oraz numer identyfikacyjny (jeśli został nadany). W sekcji B należy podać dane dotyczące dokumentu tożsamości, takie jak typ dokumentu, seria, numer, data wydania, data upływu ważności, organ wydający oraz liczba wpisanych osób. W sekcji C należy wpisać adres miejsca pobytu, w tym miejscowość, ulicę, numer domu, numer mieszkania oraz kod pocztowy. W sekcji D, jeśli wnioskodawca jest zameldowany, należy zaznaczyć odpowiednią rubrykę i podać adres zameldowania, w tym miejscowość, ulicę, numer domu, numer mieszkania oraz kod pocztowy. W sekcji E należy uzasadnić wniosek, zaznaczając odpowiednią rubrykę i podając dane dotyczące poprzedniego dokumentu. Należy wymienić załączniki do wniosku. Wnioskodawca oświadcza, że wszystkie dane zawarte we wniosku są zgodne z prawdą, wpisując datę i składając podpis. Sekcje F i G wypełnia organ przyjmujący i rozpatrujący wniosek, wpisując dane osoby przyjmującej i rozpatrującej wniosek, informacje o odciskach palców, rodzaj decyzji, datę wydania decyzji, numer decyzji, dane wydanego dokumentu oraz datę i podpis osoby odbierającej decyzję i dokument. W sekcji H wnioskodawca składa wzór podpisu. Należy zapoznać się z pouczeniem zawartym na końcu dokumentu.
- Dane
dane dotyczące poprzedniego dokumentu, dane osoby przyjmującej wniosek, dane osoby rozpatrującej wniosek, dane wydanego dokumentu, data, data upływu ważności, data urodzenia, data wydania, decyzja, imię, imię matki, imię ojca, informacje o odciskach palców, język, kod pocztowy, kraj urodzenia, liczba stron, liczba wpisanych osób, lista załączników, miejsce urodzenia, miejscowość, nazwa dokumentu, nazwa organu, nazwisko, nazwisko poprzednie, numer, numer decyzji, numer domu, numer identyfikacyjny, numer mieszkania, numer strony, numer załącznika, obywatelstwo, opcje uzasadnienia, opcje zameldowania, organ wydający, podpis, płeć, seria, stan cywilny, treść dodatkowa, treść pouczenia, typ dokumentu, ulica
Wniosek o wymianę wydania dokumentu potwierdzającego prawo stałego pobytu to oficjalny dokument, który należy wypełnić, przedstawiając dane osobowe, informacje dotyczące dokumentu tożsamości oraz adresy zamieszkania i meldunku. Dokument ten jest niezbędny do uzyskania nowego dokumentu potwierdzającego prawo stałego pobytu. Zapoznanie się z instrukcją oraz poprawne wypełnienie danych jest kluczowe dla skuteczności tego procesu.
[NAZWA DOKUMENTU]
Załącznik nr [NUMER]
[TREŚĆ DODATKOWA - np. WZÓR FORMULARZA]
Strona [NUMER STRONY] z [LICZBA STRON]
(pieczęć organu przyjmującego wniosek) / (stamp of the authority receiving the application) / (cachet de l'autorité qui reçoit la demande)
[DATA] ([MIEJSCOWOŚĆ] i [DATA] złożenia wniosku) / (place and date of submission of the application) / (lieu et date du dépôt de la demande)
Przed wypełnieniem wniosku proszę zapoznać się z pouczeniem zamieszczonym na stronie [NUMER STRONY]. Prior to filling in the application please read the instruction with the notes on page [NUMER STRONY]. Avant de remplir la demande consultez l'instruction sur la page [NUMER STRONY].
fotografia / photo / photographie (35 mm x 45 mm)
Wniosek wypełnia się w języku [JĘZYK]. The application should be filled in [JĘZYK] language. La demande doit être remplie en langue [JĘZYK].
[TYTUŁ WNIOSKU]
(niepotrzebne skreślić) /(delete as appropriate) / (rayer la mention inutile)
do / to / à [NAZWA ORGANU]
A. DANE OSOBOWE / PERSONAL DATA / DONNÉES PERSONNELLES wypełnia wnioskodawca / to be filled in by the applicant / à remplir par le demandeur
1. Nazwisko (Nazwiska) / Surname (Surnames) / Nom (Noms): [NAZWISKO]
2. Nazwiska poprzednie / Previous surname / Noms précédents: [NAZWISKO]
3. Imię (imiona) / Name (names) / Prénom (prénoms): [IMIĘ]
4. Imię ojca / Father's name / Prénom du père: [IMIĘ]
5. Imię matki / Mother's name / Prénom de la mère: [IMIĘ]
6. Data urodzenia / Date of birth / Date de naissance: [DATA] 7. Płeć / Sex / Sexe:* [PŁEĆ]
8. Miejsce urodzenia / Place of birth / Lieu de naissance: [MIEJSCOWOŚĆ]
9. Kraj urodzenia (nazwa państwa) / Country of birth (name of the country) / Pays de naissance (appelation du pays): [KRAJ]
10. Obywatelstwo / Citizenship / Nationalité: [KRAJ]
11. Stan cywilny / Marital status / Situation de famille:* [STAN CYWILNY]
12. [NUMER IDENTYFIKACYJNY] (jeśli został nadany) / [NUMER IDENTYFIKACYJNY] number (if granted) / Numéro [NUMER IDENTYFIKACYJNY] (si attribué) : [NUMER IDENTYFIKACYJNY]
B. [DANE DOTYCZĄCE DOKUMENTU TOŻSAMOŚCI]
1. Typ dokumentu / Document type / Type de document: [TYP DOKUMENTU] 2. Seria / Series / Série: [SERIA] Numer / Number / Numéro: [NUMER] 3. Data wydania / Date of issue / Date de délivrance: [DATA] Data upływu ważności / Expiry date / Date de validité: [DATA] 4. Organ wydający / Issuing authority / Autoiriuté de délivrance: [ORGAN WYDAJĄCY] 5. Liczba wpisanych osób / Number of entered persons / Nombre de personnes inscrites: [LICZBA OSÓB]
C. ADRES MIEJSCA POBYTU / ADDRESS OF THE PLACE OF STAY / ADRESSE DU SÉJOUR
1. Miejscowość / City / Localité: [MIEJSCOWOŚĆ] 2. Ulica / Street / Rue: [ULICA] 3. Numer domu / House Number / Numéro du bâtiment: [NUMER DOMU] 4. Numer mieszkania / Apartment Number / Numéro d'appartement: [NUMER MIESZKANIA] 5. Kod pocztowy / Postal code / Code postal: [KOD POCZTOWY]
D. [ADRES ZAMELDOWANIA]
(jeżeli wnioskodawca został zameldowany) / (if the applicant has the registered address) / (si le demandeur a été enregistré) (zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with “X”) / (mettre un “X” dans la case adéquate)
[OPCJE ZAMELDOWANIA]
1. Miejscowość / City / Localité: [MIEJSCOWOŚĆ] 2. Ulica / Street / Rue: [ULICA] 3. Numer domu / House Number / Numéro du bâtiment: [NUMER DOMU] 4. Numer mieszkania / Apartment Number / Numéro d'appartement: [NUMER MIESZKANIA] 5. Kod pocztowy / Postal code / Code postal: [KOD POCZTOWY]
E. UZASADNIENIE WNIOSKU / JUSTIFICATION OF THE APPLICATION / JUSTIFICATION DE LA DEMANDE (zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with “X”) / (mettre un “X” dans la case adéquate)
[OPCJE UZASADNIENIA]
[DANE DOTYCZĄCE POPRZEDNIEGO DOKUMENTU]
Załączniki do wniosku / Annexes to the application / Pièces jointes à la demande: (załącza wnioskodawca) / (attached by the applicant) / (à joindre par le demandeur)
[LISTA ZAŁĄCZNIKÓW]
Oświadczam, że wszystkie dane zawarte we wniosku są zgodne z prawdą. / I hereby confirm that all data contained in the application are true. / Je déclare que toutes les données présentées dans la présente demande sont conformes à la vérité.
Data i podpis wnioskodawcy / Date and signature of the applicant / Date et signature du demandeur: [DATA] (podpis) / (signature) / (signature)
F. ADNOTACJE URZĘDOWE / OFFICIAL NOTES / ANNOTATIONS DE L'OFFICE (wypełnia organ przyjmujący wniosek) / (filled in by the authority receiving the application) / (à remplir par l'organe qui reçoit la demande)
[DANE OSOBY PRZYJMUJĄCEJ WNIOSEK]
G. ADNOTACJE URZĘDOWE / OFFICIAL NOTES / ANNOTATIONS DE L'OFFICE (wypełnia organ rozpatrujący wniosek) / (filled in by the authority processing the application) / (à remplir par l'organe chargée de l'instruction de la demande)
[INFORMACJE O ODCISKACH PALCÓW]
[DANE OSOBY ROZPATRUJĄCEJ WNIOSEK]
Rodzaj decyzji / Type of the decision / Type de la décision: [DECYZJA] Data wydania decyzji / Date of issuing the decision / [DATA] Numer decyzji / Decision number / Numéro de la décision: [NUMER]
Data i podpis osoby odbierającej decyzję / Date and signature of the person collecting the decision / Date et signature du destinataire de la décision: [DATA] (podpis) / (signature) / (signature)
[DANE WYDANEGO DOKUMENTU]
Data i podpis osoby odbierającej dokument / Date and signature of the person receiving the document / Date et signature du destinaire du document: [DATA] (podpis) / (signature) / (signature)
H. WZÓR PODPISU* / SIGNATURE SPECIMEN / SPÈCIMEN DE SIGNATURE (podpis wnioskodawcy / applicant's signature / signature du demandeur)
* POUCZENIE/ INSTRUCTION / INSTRUCTION
[TREŚĆ POUCZENIA]
Wniosek o wymianę wydania dokumentu potwierdzającego prawo stałego pobytu wymaga dokładnego wypełnienia danych osobowych, informacji o dokumencie tożsamości oraz adresów zamieszkania i meldunku. Poprawnie złożony wniosek jest kluczowy dla uzyskania nowego dokumentu potwierdzającego prawo stałego pobytu.