Wniosek o wydanie lub wymianę polskiego dokumentu podróży dla cudzoziemca
- Prawo
administracyjne
- Kategoria
formularz
- Klucze
adres zameldowania, cudzoziemiec, dane osobowe, decyzja, dzieci, małoletni, pobyt w polsce, podpis, polska, polski dokument podróży, uzasadnienie, wniosek, wydanie, wymiana, zdjęcie
Wniosek o wydanie lub wymianę polskiego dokumentu podróży dla cudzoziemca jest niezbędny dla osób przebywających na terenie Polski i potrzebujących oficjalnego dokumentu potwierdzającego ich tożsamość i status legalnego pobytu. Procedura wnioskowania wymaga zebrania odpowiednich dokumentów oraz wizyty w odpowiedniej instytucji państwowej, takiej jak urząd wojewódzki. Wniosek obejmuje formularz do wypełnienia oraz ewentualne opłaty, które mogą się różnić w zależności od okoliczności.
Załącznik do rozporządzenia Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji
z dnia 22.06.2018 r. (Dz. U. poz. 1208)
WZÓR FORMULARZA
WZÓR FORMULARZA WNIOSKU
WNIOSKU O WYDANIE LUB WYMIANĘ
POLSKIEGO DOKUMENTU
PODRÓŻY
DLA CUDZOZIEMCA
....................................................................................
................................................................................. / / rok / year / année / год 2024 miesiąc / month/ mois / 10 dzień / месяц day / jour / день
(pieczęć organu przyjmującego wniosek) /
(stamp of the authority accepting the application) /
(cachet de l’organe qui reçoit la demande) /
(печать органа, принимающего заявку)
(Warszawa, 10.10.2024 złożenia wniosku) /
(place and date of submission of the application) /
(lieu et date du dépôt de la demande) /
(место и дата составления заявки)
Przed wypełnieniem wniosku proszę zapoznać się z pouczeniem
zamieszczonym na stronie 6 /
Prior to filling the application please familiarise the instruction with the notes on page 6 /
Avant de remplir la demande consultez l’instruction sur la page 6 /
Перед заполнением заявки прошу ознакомиться с инструкцией на странице 6
Wniosek wypełnia się w języku polskim /
The application should be filled in Polish language /
La demande doit être remplie en langue polonaise /
Заявка заполняется на польском языке
Fotografia /
Photo / Photo / Фото
(35 mm × 45 mm)
WNIOSEK O WYDANIE* / WYMIANĘ*
POLSKIEGO DOKUMENTU PODRÓŻY DLA CUDZOZIEMCA /
APPLICATION FOR THE ISSUE* / REPLACEMENT* OF
POLISH TRAVEL DOCUMENT FOR FOREIGNER /
DEMANDE DE DÉLIVRANCE* / D’ÉCHANGE*
D’UN DOCUMENT DE VOYAGE POLONAIS POUR UN ÉTRANGER /
ЗАЯВКА НА ВЫДАЧУ* / ЗАМЕНУ* ПОЛЬСКОГО ПРОЕЗДНОГО ДОКУМЕНТА ДЛЯ ИНОСТРАНЦА
(* niepotrzebne skreślić / * delete as appropriate / * rayer la mention inutile / * ненужное вычеркнуть)
do / to / à / к Urząd Wojewódzki w Warszawie
(nazwa organu, do którego jest składany wniosek) / (name of the authority the application is submitted to) /
(dénomination de l’organe où la demande est déposée) / (название органа к которому составляется заявка)
A. DANE OSOBOWE CUDZOZIEMCA / PERSONAL DATA OF THE FOREIGNER / COORDONNEÉS
DE L’ÉTRANGER / ЛИЧНЫЕ ДАННЫЕ ИНОСТРАНЦА
1. Nazwisko / Surname / Nom / Фамилия: Kowalski
2. Nazwiska poprzednie / Previous surnames / Noms
précédents / Предыдущие фамилии: Nowak
3. Nazwisko rodowe / Family name / Nom de famille /
Родовая фамилия: Wiśniewski
4. Imię (imiona) / Name (names) / Prénom (prénoms) /
Имя (имена): Jan
5. Imię (imiona) poprzednie / Previous name (names) /
Prénom (prénoms) précédents / Предыдущие имя
(имена): Józef
6. Imię ojca / Father’s name / Prénom du père /
Имя отца: Stanisław
7. Imię matki / Mother’s name / Prénom de la mère /
Имя матери: Anna
8. Data urodzenia / Date of birth / Date de naissance / / / 9. Płeć / Sex / Sexe /
Дата рождения: 12.03.1987 Пол: Mężczyzna
rok / year / année / год 1987 miesiąc / month / 03 dzień / day /
mois / месяц jour / день
10. Miejsce urodzenia / Place of birth /
Lieu de naissance / Место рождения: Londyn
11. Kraj urodzenia (nazwa państwa) / Country
of birth (name of the country) / Pays de
naissance (appellation) / Страна рождения
(название государства): Wielka Brytania
12. Obywatelstwo / Citizenship / Nationalité /
Гражданство: Brytyjskie
13. Stan cywilny / Marital status / État civil /
Семейное положение: Żonaty
14. Rysopis / Description / Signalement /
Словесный портрет:
Wzrost / Height / Taille / Рост: 180 cm
Kolor oczu / Colour of eyes / Couleur des yeux /
Цвет глаз: Niebieskie
Znaki szczególne / Special marks / Signes
particuliers / Особые приметы: Blizna nad lewą brwią
15. Numer telefonu do kontaktu (niewymagane) /
Contact phone number (not required) / Numéro de
téléphone pour le contact (facultatif) / Номер
контактного телефона (необязательно) +48 123 456 789
B. TOWARZYSZĄCY CUDZOZIEMCOWI JEGO DZIECI LUB INNI MAŁOLETNI ZNAJDUJĄCY SIĘ
POD JEGO OPIEKĄ / CHILDREN ACCOMPANYING A FOREIGNER OR OTHER MINORS UNDER
HIS/HER CARE / ENFANTS ET AUTRES PERSONNES MINEURES QUI ACCOMPAGNENT
L’ETRANGER ET SE TROUVENT SOUS SA PROTECTION / СОПРОВОЖДАЮЩИЕ
ИНОСТРАНЦА ДЕТИ ИЛИ ДРУГИЕ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИЕ, НАХОДЯЩИЕСЯ ПОД ЕГО
ПРИСМОТРОМ
Imię (imiona) i nazwisko / Name (names) and Płeć / Sex / Data / kraj, miejsce urodzenia / Date / country, Stopień pokrewieństwa / Degree of relationship /
surname / Prénom (prénoms) et nom / Имя Sexe / Пол place of birth / Date / pays de naissance, Degré de parenté / Степень родства
(имена) и фамилия Anna Kowalska Kobieta 01.05.2010 Warszawa, Polska Córka
C. ADRES ZAMELDOWANIA NA POBYT STAŁY LUB POBYT CZASOWY TRWAJĄCY PONAD
2 MIESIĄCE / PERMANENT PLACE OF RESIDENCE OR TEMPORARY RESIDENCE LASTING
OVER 2 MONTHS / DOMICILE IMMATRICULÉ POUR UN SÉJOUR FIXE OU UN SÉJOUR
TEMPORAIRE DE PLUS DE 2 MOIS / АДРЕС ПРОПИСКИ ПОСТОЯННОГО ПРЕБЫВАНИЯ ИЛИ
ВРЕМЕННОГО ПРЕБЫВАНИЯ, ПРОДОЛЖАЮЩЕГОСЯ БОЛЕЕ 2 МЕСЯЦЕВ
1. Województwo / Voivodship /
Voïvodie / Воеводство: Mazowieckie
2. Powiat / District / District / Повет: Warszawski
3. Gmina / Municipality / Commune /
Гмина: Warszawa
4. Miejscowość / City / Localité /
Населенный пункт: Warszawa
5. Ulica / Street / Rue / Улица: Marszałkowska
6. Numer domu / House number / 7. Numer mieszkania /
Numéro du bâtiment / Номер дома: 12 Apartment number / Numéro
d’appartement / Номер
квартиры: 5
8. Kod pocztowy / Postal code / Code -
postal / Почтовый индекс: 00-123
D. INFORMACJE O AKTUALNYM POBYCIE W RZECZYPOSLITEJ POLSKIEJ / INFORMATION
ON A CURRENT RESIDENCE IN THE REPUBLI OF POLAND / INFORMATIONS SUR LE
SÉJOUR ACTUEL EN RÉPUBLIQUE DE POLOGNE / ИНФОРМАЦИЯ О ПРЕБЫВАНИИ
В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ В РЕСПУБЛИКЕ ПОЛЬША
Posiadam: / I possess: / J’ai: / Имею:
(zaznaczyć znakiem „X” odpowiednią rubrykę) / (tick the appropriate box with ‘X’) / (mettre un «X» dans la case adéquate) / (обозначить знаком «X» соответствующую графу)
wydane przez:/ issued by: / délivrée par: / выданное: Urząd Wojewódzki w Warszawie
(nazwa organu) / (name of the authority) / (dénomination de l’organe) / (название органа)
Data wydania / Date of issue / / /
Date de délivrance / Дата выдачи: 15.07.2022
rok / year / année / 2022 miesiąc / month / 07 dzień / day / jour /
год mois / месяц день
Karta pobytu / Residence card / Carte de séjour / Вид на жительство:
Seria / Series / Numer / Number /
Série / Серия: ABC123456 Numéro / Номер: 789012345
Data wydania / Date of / / Data upływu ważności / / /
Date de délivrance / Дата Expiry date / Date de
выдачи: 15.07.2022 rok / year / année / год 07 miesiąc / month / 15 dzień / day / jour / validité / Дата истечения 2027 rok / year / année / 07 miesiąc / month / 14 dzień / day /
mois / месяц день год [OKRES] mois / месяц jour / день
срока действия:
Organ wydający / Issuing authority /
Autorité de délivrance / Выдан органом: Urząd Wojewódzki w Warszawie
E. WZÓR PODPISU / SIGNATURE SPECIMEN / SPÉCIMEN DE LA SIGNATURE / ОБРАЗЕЦ ПОДПИСИ
(podpis wnioskodawcy) /
(signature of the applicant) /
(signature de la demandeur) /
(подпись заявителя)
Podpis nie może wychodzić poza ramki.
The signature should be within the box.
La signature ne doit pas dépasser l’encadrement.
Подпись не должна выходить за границы рамки.
Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and / /
surname) of the foreigner / Date et signature (prénom et nom) de l’étranger / Дата
и подпись (имя и фамилия) иностранца: 10.10.2024 Jan Kowalski rok / year / année / год 2024 miesiąc / month / mois / 10 dzień / day /
месяц jour / день
(podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
F. UZASADNIENIE WNIOSKU / JUSTIFICATION OF THE APPLICATION / JUSTIFICATION DE LA DEMANDE / ОБОСНОВАНИЕ ЗАЯВКИ
Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and / /
surname) of the foreigner / Date et signature (prénom et nom) de l’étranger / Дата и подпись (имя и фамилия) иностранца: 10.10.2024 Jan Kowalski rok / year / année / год 2024 miesiąc / month / mois 10 dzień / day / / месяц jour / день
(podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
Załączniki do wniosku / Attachments to the application / Annexes à la demande / Приложения к заявке:
1. Uzasadnienie / Justification / Justification / Обоснование
2. Oświadczenie / Statement / Déclaration / Заявлениe
G. OŚWIADCZENIE / STATEMENT / DECLARATION / ЗАЯВЛЕНИE
Data i podpis (imię i nazwisko) cudzoziemca / Date and signature (name and surname) of the / /
foreigner / Date et signature (prénom et nom) de l’étranger / Дата и подпись (имя и фамилия) иностранца: 10.10.2024 Jan Kowalski rok / year / année / год 2024 miesiąc / month / mois / 10 dzień / day / месяц jour / день
(podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
Data, imię i nazwisko, stanowisko służbowe i podpis osoby przyjmującej wniosek / Date, name, / /
surname, position and signature of the person collecting the application / Date, prénom, nom, fonction et signature de la personne qui reçoit la demande / Дата, имя i nazwisko, должноść rok / year / année / год 2024 miesiąc / month / mois / 10 dzień / day / 10.10.2024 Anna Nowak / месяц jour / день и подпись лица, принимающего заявку:
(podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
POUCZENIE / INSTRUCTION / INSTRUCTION / ИНСТРУКЦИИ
ADNOTACJE URZĘDOWE / OFFICIAL NOTES / ANNOTATIONS DE L’OFFICE / СЛУЖЕБНЫЕ АННОТАЦИИ
(wypełnia organ rozpatrujący wniosek) / (completed by the authority reviewing the application) / (à remplir par l’organe qui reçoit la demande) / (заполняет орган, рассматривающий заявку)
Numer systemowy osoby / System number of the person / Numéro de la personne dans le système / Системный номер лица: 87031212345
Numer systemowy wniosku / System number of the application / Numéro de la demande dans le système / Системный номер заявки: Wniosek/2024/1234
1. Rodzaj decyzji / Type of the decision / Type de la decision / Вид решения: Pozytywna
2. Liczba osób objętych decyzją / Number of persons covered under the decision / Nombre des personnes englobées par la décision / Число лиц, охваченных решением: 1
Data, imię i nazwisko, stanowisko służbowe i podpis osoby wydającej decyzję / Date, name, surname, position and / /
signature of the person making the decision / Date, prénom, nom, founction et signature du fonctionnaire qui délivre la décision / Дата, имя и фамилия, должность и подпись лица, выдающего решение: 15.10.2024 Jan Kowalski rok / year / année / год 2024 miesiąc / month / mois / 15 dzień / day / месяц jour / день
(podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
3. Wydano polski dokument podróży dla cudzoziemca / Polish travel document for a foreigner issued / Document de voyage polonais pour un étranger précédente / Выдан польский проездной документ для иностранца:
Seria / Series / Numer / Number /
Série / Серия PD1234567 Numéro / Номер: 890123456
Data wydania / Date of / / Data upływu ważności / / /
issue / Date de délivrance / Expiry date / Date de Дата выдачи: 15.10.2024 rok / year / année / год 2024 miesiąc / month / 15 dzień / day / validité / Дата истечения 2034 rok / year / année / год 10 miesiąc / month / 14 dzień / day / [OKRES] mois / месяц jour / день mois / месяц jour / день срока действия:
Organ wydający / Issuing authority / Autorité de délivrance / Выдан органом: Urząd Wojewódzki w Warszawie
Data i podpis osoby odbierającej dokument / Date and signature of the person collecting the document / Date et / /
signature de la personne qui reçoit le document / Дата и подпись лица, получающего документ: 20.10.2024 rok / year / année / год 2024 miesiąc / month / 10 dzień / day / mois / месяц jour / день
(podpis) / (signature) / (signature) / (подпись)
Miejsce na potwierdzenie opłaty za wydanie dokumentu / Place for the receipt of the fee for issuing a document / Place pour le reçu de la redevance à titre de la délivrance du document / Место для подтверждения оплаты за выдачу документа
Podsumowując, wniosek o wydanie lub wymianę polskiego dokumentu podróży dla cudzoziemca jest niezbędny dla legalnego przebywania na terenie Polski. Procedura ta wymaga starannego przygotowania dokumentów oraz wizyty w właściwej instytucji. Pamiętaj, aby zgłosić wniosek odpowiednio wcześnie, aby uniknąć niepotrzebnych opóźnień lub utrudnień w podróży.