Dokument Dostawy Wyrobów Akcyzowych
- Prawo
finansowe
- Kategoria
dokument
- Klucze
data odbioru, data wysyłki, dokument dostawy wyrobów akcyzowych, dostawa wyrobów akcyzowych, ilość, jednostka miary, miejsce odbioru, miejsce wysyłki, podmiot dostawy, podmiot odbioru, potwierdzenie odbioru, wyroby akcyzowe, zwrot wyrobów
Dokument Dostawy Wyrobów Akcyzowych służy do rejestrowania przemieszczania wyrobów akcyzowych między podmiotami gospodarczymi. Zawiera informacje o nadawcy, odbiorcy, ilości przemieszczanych wyrobów oraz ich cechach identyfikacyjnych. Dokument ten jest niezbędny do zachowania transparentności i legalności przepływu wyrobów objętych akcyzą.
DOKUMENT DOSTAWY NR /No//Delivery document/ DAK/2023/12/345
1. Nazwa/nazwisko i imię podmiotu, który wystawił dokument dostawy1): 3. Podmiot odbierający/zwracający wyroby2):/Name/surname of the document drawer/ Entity receiving/returning excise goods/
Nr akcyzowy Nr akcyzowy podmiotu3): podmiotu3): /Entity's excise duty /Entity's excise duty identification number/ identification number/
Zakład Produkcji Spirytusu "Polmos" Sp. z o.o.ul. Kwiatowa 12, 00-001 Warszawa
PL1234567890
Sklep "Alkohole Świata"ul. Polna 23, 10-001 Olsztyn
PL9876543210
5. Adres miejsca wysyłki wyrobów akcyzowych: 7. Miejsce odbioru wyrobów akcyzowych5):/Address of dispatch place of excise goods/ /Address of place of receipt of excise goods /
ul. Magazynowa 4, 01-001 Białystok
ul. Spokojna 5, 11-001 Giżycko
6. Data wysyłki wyrobów akcyzowych /Date of dispatch of excise goods/: 8. Data odbioru wyrobów akcyzowych /Date of receipt of excise goods/:
2023-12-20
2023-12-21
9. Data i podpis podmiotu, który wystawił dokument dostawy, lub osoby 10. Potwierdzam odbiór/zwrot wyrobów wymienionych w polu 11 reprezentującej ten podmiot:/Date and drawer's or his representative signature/ /I confirm receipt/return of goods indicated in section 11/2023-12-20 Jan Kowalski ....................................................................................................................................................... Data i podpis podmiotu odbierającego/zwracającego lub osoby reprezentującej podmiot odbierający/zwracający /Date and signature of entity receiving/returning excise goods or his representative /2023-12-21 Anna Nowak
1) Odpowiednio: podmiot prowadzący skład podatkowy, zarejestrowany odbiorca, o którym mowa w art. 32 ust. 3 pkt 5 ustawy z dnia 6 grudnia 2008 r. o podatku akcyzowym (Dz. U. z 2017 r. poz. 43, z późn. zm.), podmiot pośredniczący lub podmiot zużywający /Respectively: warehouse keeper, registered consignee indicated in art. 32(3)(5) of Act of excise duty, excise agent or final consumer/.
2) Odpowiednio: podmiot pośredniczący lub podmiot zużywający, do którego są dostarczane albo który zwraca wyroby zwolnione, zużywający podmiot gospodarczy, do którego są dostarczane albo który zwraca/wysyła wyroby opodatkowane zerową stawką akcyzy./ Respectively: excise agent or final consumer to whom exempted excise goods are delivered or who returns exempted excise goods, economic operator to whom excise goods are delivered or who returns/delivers excise goods with zero excise rate/.
3) Wypełnia się tylko w przypadku podmiotu prowadzącego skład podatkowy, zarejestrowanego odbiorcy i podmiotu pośredniczącego /It is filled only by the warehouse keeper, registered consignee and excise agent/.
4) W przypadku podmiotu, o którym mowa w art. 2 pkt 22 lit. b ustawy z dnia 6 grudnia 2008 r. o podatku akcyzowym, wystarczy podać nazwę państwa, na którego terytorium znajduje się miejsce zamieszkania lub siedziba podmiotu odbierającego. /In the case of entity indicated in art. 2 (22)(b) of Act of excise duty, name of the Member State is given, pursuant to place of residence or seat of entity receiving excise goods /.
5) W przypadku podmiotu, o którym mowa w art. 2 pkt 22 lit. b ustawy z dnia 6 grudnia 2008 r. o podatku akcyzowym, należy podać dane statku powietrznego lub jednostki pływającej, na który/którą są dostarczane wyroby zwolnione i miejsce jego/jej postoju. /In the case of entity mentioned in art. 2 (22)(b) of Act of excise duty, data of aircraft or ship is given on which exempted goods are delivered and the place of its stop./
str. 2
11. WYROBY AKCYZOWE STANOWIĄCE PRZEDMIOT DOSTAWY /Delivered excise goods /
Przeznaczenie uprawniające do zwolnienia lub zastosowania zerowej stawki akcyzy J.m. Ilość w j.m. Adnotacje dotyczące odbioru wyrobówLp. Nazwa wyrobu Kod CN wyrobu (krótki opis i podst. prawna)7)/No/ /Commodity/ /CN code/ /Unit z kol. 4 /Notes on receipt of excise goods/ measure/ /Quantity/ /Usage of goods confirming the entitlement to exemption or zero excise rate /short description and legal basis//
1. Wódka Czysta 2208 l 100 Sprzedaż detaliczna Brak uwag
6) Jednostka miary stosowana przy obliczaniu akcyzy. Dopuszcza się możliwość wyrażenia ilości gazu płynnego w litrach, pod warunkiem podania w kol. 7 parametrów przeliczenia masy na objętość. /Unit of measure used for the calculation of excise duty. The quantity of liquid gas may be determined in litres, under condition that in column 7 the parameters of its conversion from weight into volumetric measure is given./
7) W przypadku zwrotu wyrobów akcyzowych do podmiotu prowadzącego skład podatkowy lub podmiotu pośredniczącego należy wpisać „zwrot wyrobów akcyzowych”. /In the case of return of excise goods to warehouse keeper or excise agent „return of excise goods” is written./
8) W przypadku niedostarczenia wyrobów akcyzowych do podmiotu odbierającego należy wpisać ich ilość, przyczynę oraz datę powrotnego dostarczenia do składu podatkowego lub podmiotu pośredniczącego. /In the case when excise goods are not delivered to entity receiving excise goods, quantity, reason and date of return delivery to the warehouse keeper or excise agent is given./
Podsumowując, Dokument Dostawy Wyrobów Akcyzowych jest istotnym narzędziem służącym do rejestrowania przemieszczania wyrobów objętych akcyzą. Zapewnia on niezbędną kontrolę nad przepływem tych produktów oraz umożliwia organom kontrolnym skuteczną weryfikację zgodności z obowiązującymi przepisami.