Wniosek o dokonanie granicznej kontroli sanitarnej substancji pomagającej w przetwarzaniu

Prawo

medyczne

Kategoria

wniosek

Instrukcja

Należy wypełnić wniosek w trzech egzemplarzach. W polu "DATA" wpisz aktualną datę. W polu "NUMER" wpisz numer wniosku (jeśli jest znany, w przeciwnym razie pole pozostaje puste i zostanie uzupełnione przez inspektora). W sekcji "Identyfikacja partii" podaj nazwę substancji pomagającej w przetwarzaniu. Jeśli do wniosku dołączona jest specyfikacja partii, zaznacz to. Wpisz numer partii produkcyjnej. Podaj numer dokumentu przewozowego. Określ środek transportu. Wpisz kod CN substancji. Podaj kraj pochodzenia substancji. Wskaż kraj przywozu lub kraj przeznaczenia, skreślając niepotrzebne. Podaj wielkość partii. Opisz wielkość i rodzaj opakowań lub podaj ich ilość. Wpisz datę minimalnej trwałości lub termin przydatności do spożycia, skreślając niepotrzebne. Podaj nazwę importera lub eksportera, skreślając niepotrzebne. Wpisz imię i nazwisko osoby odpowiedzialnej za towar. Podaj nazwę producenta. Wpisz numer zgłoszenia lub dane spedytora. Podaj przewidywany termin przekroczenia granicy. Wpisz nazwę przejścia granicznego. Wymień inne załączniki do wniosku, jeśli istnieją. Zaznacz, czy towar jest przeznaczony do wolnego obszaru celnego/składu wolnocłowego, do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej/krajów trzecich niż Polska, lub czy spełnia wymagania ustawy o bezpieczeństwie żywności i żywienia, skreślając niepotrzebne opcje. Podpisz wniosek i wpisz datę. Wypełnij załącznik do wniosku "Specyfikacja partii", jeśli partia składa się z różnych rodzajów tego samego towaru. W załączniku podaj numer wniosku (jeśli znany, w przeciwnym razie pole pozostaje puste), datę, nazwę substancji, numer partii produkcyjnej, wagę brutto i netto, wielkość i rodzaj lub ilość opakowań oraz datę minimalnej trwałości lub termin przydatności do spożycia. Podpisz załącznik i wpisz datę.

Dane

data, data minimalnej trwałości, dokument przewozowy, eksporter, firma, imię, importer, kod, kraj pochodzenia, kraj przeznaczenia, kraj przywozu, lokalizacja, nazwa, nazwisko, numer, numer partii produkcyjnej, numer zgłoszenia, opakowanie, podpis, przewidywany termin przekroczenia granicy, spedytor, termin przydatności do spożycia, waga brutto, waga netto, wielkość partii, załącznik, środek transportu

Wniosek o dokonanie granicznej kontroli sanitarnej substancji pomagającej w przetwarzaniu jest dokumentem niezbędnym przy przekraczaniu granicy dla towarów, które wymagają kontroli sanitarno-higienicznej. Zawiera szczegółowe informacje dotyczące identyfikacji partii, producenta, daty minimalnej trwałości oraz inne istotne dane niezbędne do przekazania organom kontroli.

Wniosek o dokonanie granicznej kontroli sanitarnej substancji pomagającej w przetwarzaniu/ Application for the border sanitary control of processing aid

[DATA], dnia/date [DATA] Nr/No [NUMER]/ [NUMER](PGIS/SI)

Identyfikacja partii/Identification of the batch:

Nazwa substancji/Name of processing aid: [NAZWA]- specyfikacja partii w załączeniu*)/specification of the batch in the annex*)

Numer partii produkcyjnej/Batch No: [NUMER]

Dokument przewozowy nr/Waybill No: [NUMER]

Środek transportu/Means of transport: [RODZAJ]

Kod CN, oznaczenia/CN code, notation: [KOD]

Kraj pochodzenia/Country of origin: [KRAJ]

Kraj przywozu - z/Kraj przeznaczenia - do*)/Country of importation - from/Country of destination - to*): [KRAJ]

Wielkość partii/Batch size: [WIELKOŚĆ]

Wielkość i rodzaj/ilość opakowań/Size and type of packaging/Number of packaging: [OPAKOWANIE]

Data minimalnej trwałości/termin przydatności do spożycia*)/Expiry date/Shelf-life*): [DATA]

Importer/Eksporter*)/Importer/Exporter*): [FIRMA]

Osoba odpowiedzialna za towar/Person responsible for goods: [IMIĘ] [NAZWISKO]

Producent/Producer: [FIRMA]

Numer zgłoszenia/spedytor/Declaration number/forwarder: [NUMER]

Przewidywany termin przekroczenia granicy/Intended date of border crossing: [DATA]

Przejście graniczne/Border check point: [LOKALIZACJA]

Inne załączniki do wniosku/Other annexes to the application:

1. [ZAŁĄCZNIK]

2. [ZAŁĄCZNIK]

3. [ZAŁĄCZNIK]

Towar**)/Goods**): przeznaczony do wolnego obszaru celnego/składu wolnocłowego*)/intended for free zone/duty free warehouse*) przeznaczony do innego niż Rzeczpospolita Polska państwa członkowskiego Unii Europejskiej/krajów trzecich*)/intended for Member States of the European Union other than the Republic of Poland/third countries*) spełnia wymagania w zakresie wymagań zdrowotnych określonych w ustawie z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia (Dz. U. Nr 171, poz. 1225)/fulfil the health requirements specified in the Act of 25 August 2006 on Safety of Food and Nutrition (OJ No 171, item 1225)

Podmiot zgłaszający towar do granicznej kontroli sanitarnej/Operator applying for the border sanitary control of goods

[DATA], dnia/date [DATA] [PODPIS](imię i nazwisko, podpis/stamp, 1st name and surname, signature)

Załącznik do wniosku***)/Annex to the application***)

[DATA], dnia/date [DATA] Nr/No [NUMER]/ [NUMER](PGIS/SI)

Specyfikacja partii/Specification of the batch

Lp. Nazwa substancji pomagającej w przetwarzaniu/Name of processing aid Nr partii produkcyjnej/Batch No Waga brutto/netto/Gross/net weight Wielkość i rodzaj/ilość opakowań/Size and type of packaging/Number of packaging Data minimalnej trwałości/termin przydatności do spożycia*)/Expiry date/Shelf-life*)

Podmiot zgłaszający towar do granicznej kontroli sanitarnej/Operator applying for the border sanitary control of goods

[DATA], dnia/date [DATA] [PODPIS](imię i nazwisko, podpis/stamp, 1st name and surname, signature)

_______________1) Wypełnia zgłaszający towar do granicznej kontroli sanitarnej w trzech egzemplarzach (oryginał pozostaje u przeprowadzającego graniczną kontrolę sanitarną państwowego inspektora sanitarnego, a dwie kopie z nadanym numerem PGIS/SI otrzymuje wnioskodawca)/To be completed by the person applying for the border sanitary control on three copies (the original for the state sanitary inspector conducting the border sanitary control and two copies with the number given by the State Sanitary Inspection Body for the applicant).2) Wypełnia organ Państwowej Inspekcji Sanitarnej/To be completed by the State Sanitary Inspection Body.*) Niepotrzebne skreślić/Delete if inapplicable.**) Właściwe zaznaczyć/Mark appropriate.***) Wypełnia się w przypadku, gdy partia składa się z różnych rodzajów tego samego towaru. Można nie wypełniać w przypadku tranzytu towarów do innych państw członkowskich Unii Europejskiej/To be completed in case the batch of a product is not homogenous. May not be completed if the goods are in transit to other Member States of the European Union.

Dokument 'Wniosek o dokonanie granicznej kontroli sanitarnej substancji pomagającej w przetwarzaniu' jest kluczowy dla bezpieczeństwa żywności i zdrowia publicznego, umożliwiając kontrolę towarów pod kątem zgodności z normami sanitarnymi. Umożliwia sprawne przekroczenie granicy zgodnie z obowiązującymi przepisami.