Załącznik Oświadczenie podmiotu powierzającego pracę
- Prawo
praca
- Kategoria
załącznik
- Instrukcja
Należy pobrać aktualny wzór załącznika "Oświadczenie podmiotu powierzającego pracę" ze strony właściwego urzędu. Na początku należy wpisać numer załącznika w wyznaczonych miejscach. Następnie należy uzupełnić treść wniosku o udzielenie cudzoziemcowi zezwolenia na pobyt czasowy, do którego dołączany jest ten załącznik. W części I należy podać informacje dotyczące podmiotu powierzającego pracę. W polu "Nazwa/imię i nazwisko" należy wpisać nazwę firmy lub imię i nazwisko osoby fizycznej. W polu "Adres siedziby/miejsce zamieszkania" należy wpisać pełny adres wraz z nazwą kraju. W polu "Podstawa prawna działalności" należy podać podstawę prawną, na której działa podmiot powierzający pracę. W polu "Numer PESEL" należy wpisać numer PESEL, jeśli dotyczy. W polu "Numer REGON" należy wpisać numer REGON, jeśli został nadany. Część II należy wypełnić tylko wtedy, gdy pracodawca-użytkownik jest inny niż podmiot powierzający pracę. Należy w niej podać te same informacje, co w części I, ale dotyczące pracodawcy-użytkownika. W części III należy podać informacje na temat pracy, która ma być powierzona cudzoziemcowi. W polu "Stanowisko/rodzaj pracy" należy wpisać nazwę stanowiska lub rodzaj pracy. W polu "Miejsce wykonywania pracy" należy wpisać adres, gdzie praca będzie wykonywana. W polu "Podstawa prawna wykonywania pracy przez cudzoziemca" należy podać podstawę prawną, na której cudzoziemiec będzie mógł wykonywać pracę. W polu "Wymiar czasu pracy" należy określić wymiar czasu pracy. W polu "Proponowana wysokość miesięcznego lub rocznego wynagrodzenia brutto" należy wpisać kwotę wynagrodzenia brutto, zarówno cyfrowo, jak i słownie. W polu "Zakres podstawowych obowiązków na stanowisku pracy" należy opisać zakres obowiązków. W polu "Okres, na jaki podmiot powierzający wykonywanie pracy..." należy podać datę rozpoczęcia i zakończenia okresu, na jaki praca jest powierzana. W sekcji "Oświadczenie podmiotu powierzającego wykonywanie pracy cudzoziemcowi" należy zaznaczyć odpowiednie odpowiedzi znakiem "X". Na końcu należy podać datę i złożyć podpis wraz z imieniem i nazwiskiem osoby reprezentującej podmiot powierzający pracę.
- Dane
adres, data, firma, imię, kwota, kwota słownie, nazwisko, numer, obowiązki, okres, pesel, regon, stanowisko, sygnatura
Załącznik Oświadczenie podmiotu powierzającego pracę jest dokumentem, który zawiera informacje dotyczące podmiotu delegującego pracę cudzoziemcowi. Dokument ten stanowi ważny element wniosku o udzielenie zezwolenia na pobyt czasowy. Zawiera szczegółowe informacje na temat podmiotu powierzającego pracę oraz pracodawcy, w tym dane identyfikacyjne, adresowe oraz informacje dotyczące proponowanej pracy dla cudzoziemca. W dokumencie znajduje się również oświadczenie podmiotu powierzającego pracę oraz klauzula o odpowiedzialności karnej.
Załącznik Oświadczenie podmiotu powierzającego pracę
Załącznik nr [NUMER]
WZÓR
Załącznik nr [NUMER] do wniosku o udzielenie cudzoziemcowi zezwolenia na pobyt czasowy... (treść w języku polskim, angielskim i francuskim)
(Treść w języku rosyjskim)
Uwaga! Wypełnia podmiot powierzający wykonywanie pracy cudzoziemcowi.
(Tłumaczenie na angielski, francuski i rosyjski)
W przypadku podmiotu powierzającego wykonywanie pracy będącego osobą prawną albo jednostką organizacyjną nieposiadającą osobowości prawnej załącznik wypełnia osoba działająca w imieniu i na rzecz tego podmiotu.
(Tłumaczenie na angielski, francuski i rosyjski)
Uwaga! Attention! Attention! Внимание!
(Informacja o wypełnianiu Części I i III - tłumaczenie na polski, angielski, francuski i rosyjski)
(Informacja o wypełnianiu Części II - tłumaczenie na polski, angielski, francuski i rosyjski)
(Informacja o wypełnianiu Części III, pkt 1-7 - tłumaczenie na polski, angielski, francuski i rosyjski)
I. Informacje dotyczące podmiotu powierzającego wykonywanie pracy cudzoziemcowi / Information concerning the entity entrusting performance of paid activity to the foreigner / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski):
1. Nazwa/imię i nazwisko / Name/name and surname / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [FIRMA]/[IMIĘ] [NAZWISKO]
2. Adres siedziby/miejsce zamieszkania (łącznie z krajem) / Address of the office (headquarters)/place of residence (including the name of the country) / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [ADRES]
3. Podstawa prawna działalności... / The legal basis for business activity... / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [SYGNATURA]
4. Inne formy identyfikacji podmiotu powierzającego wykonywanie pracy cudzoziemcowi / Other forms of identification of the entity entrusting performance of paid activity to the foreigner / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski):
Numer PESEL (dotyczy osób fizycznych, jeżeli został nadany) / PESEL number (in case of natural persons, if applicable) / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [PESEL]
Numer REGON (jeżeli został nadany) / REGON number (if applicable) / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [REGON]
II. Informacje dotyczące pracodawcy - użytkownika / Information concerning the user-employer / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski):
(Powtórzenie punktów 1-4 z sekcji I, z odpowiednimi zmianami w tłumaczeniach)
III. Informacje na temat pracy, która ma być powierzona cudzoziemcowi / Information about the paid activity that the foreigner is to be entrusted with / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski):
1. Stanowisko/rodzaj pracy / Position/type of the paid activity / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [STANOWISKO]
2. Miejsce wykonywania pracy / Place of the paid activity / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [ADRES]
3. Podstawa prawna wykonywania pracy przez cudzoziemca... / The legal basis for the performance of the paid activity by the foreigner... / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [SYGNATURA]
4. Wymiar czasu pracy... / Working time... / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [OKRES]
5. Proponowana wysokość miesięcznego lub rocznego wynagrodzenia brutto... / Proposed amount of monthly or annual remuneration (gross)... / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [KWOTA]
(słownie) / (in words) / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski) [KWOTA SŁOWNIE]
6. Zakres podstawowych obowiązków na stanowisku pracy / The main duties for the position / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [OBOWIĄZKI]
7. Okres, na jaki podmiot powierzający wykonywanie pracy... / Period for which the entity entrusting performance of a paid activity... / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski):
Od / From / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [DATA] Do / To / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [DATA]
Oświadczenie podmiotu powierzającego wykonywanie pracy cudzoziemcowi / Declaration of the entity entrusting performance of a paid activity to the foreigner / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski)
Oświadczam, że (proszę zaznaczyć znakiem „X” prawdziwą odpowiedź):
1) ☐ a. [TREŚĆ OŚWIADCZENIA]
☐ b. [TREŚĆ OŚWIADCZENIA]
2) ☐ a. [TREŚĆ OŚWIADCZENIA]
☐ b. [TREŚĆ OŚWIADCZENIA]
...
7) ☐ a. [TREŚĆ OŚWIADCZENIA]
☐ b. [TREŚĆ OŚWIADCZENIA]
(Tłumaczenie oświadczenia na angielski, francuski i rosyjski)
(Klauzula o odpowiedzialności karnej - tłumaczenie na polski, angielski, francuski i rosyjski)
(Oświadczenie o znajomości art. 233 Kodeksu Karnego - tłumaczenie na polski, angielski, francuski i rosyjski)
Data i podpis podmiotu powierzającego wykonywanie cudzoziemcowi pracy (imię i nazwisko) / Date and signature of the entity entrusting performance of a paid activity to the foreigner (name and surname) / (Tłumaczenie na francuski i rosyjski): [DATA] [IMIĘ] [NAZWISKO]
Załącznik Oświadczenie podmiotu powierzającego pracę jest istotnym dokumentem zawierającym niezbędne informacje dotyczące delegacji pracy cudzoziemcowi. Dokument ten precyzyjnie określa warunki zatrudnienia oraz obowiązki podmiotu powierzającego pracę. Zapoznanie się z treścią i prawidłowe wypełnienie załącznika jest niezbędne w procesie ubiegania się o zezwolenie na pobyt czasowy.