Umowa o wykonanie tłumaczenia

Prawo

cywilne

Kategoria

umowa

Instrukcja

Należy rozpocząć od wpisania nazwy dokumentu, czyli "Umowa o wykonanie tłumaczenia". Następnie należy uzupełnić miejscowość i datę zawarcia umowy. W kolejnym kroku należy wpisać pełną nazwę strony A, jej siedzibę, adres, dane rejestrowe (np. NIP, REGON, KRS) oraz imię, nazwisko i stanowisko osoby reprezentującej stronę A. Analogicznie należy uzupełnić dane strony B, podając jej nazwę oraz dane adresowe lub identyfikacyjne. W paragrafie pierwszym należy sformułować oświadczenia stron, np. strona A oświadcza, że jest uprawniona do zawarcia umowy, a strona B oświadcza, że posiada odpowiednie kwalifikacje do wykonania tłumaczenia. W paragrafie drugim należy określić zobowiązanie strony B, czyli wykonanie tłumaczenia, oraz opisać przedmiot umowy, czyli tekst lub dokument podlegający tłumaczeniu. W paragrafie trzecim należy określić zobowiązania stron A i B, np. strona A zobowiązuje się do dostarczenia materiałów do tłumaczenia, a strona B do zachowania poufności. Paragraf czwarty powinien zawierać zobowiązanie strony B do terminowego wykonania tłumaczenia. W paragrafie piątym należy szczegółowo opisać przedmiot umowy, np. język źródłowy i docelowy, objętość tekstu, format pliku. Paragraf szósty powinien określać przeniesienie praw autorskich na stronę A oraz ewentualne prawa przysługujące stronie A. W paragrafie siódmym należy określić zobowiązania finansowe stron, czyli wynagrodzenie za tłumaczenie, sposób płatności i termin. Paragraf ósmy powinien zawierać zobowiązanie strony A do poinformowania strony B o ewentualnych uwagach do tłumaczenia oraz postanowienia w przypadku nieprzyjęcia przedmiotu umowy. Paragraf dziewiąty powinien określać zobowiązanie strony B do ewentualnych poprawek tłumaczenia. Paragraf dziesiąty określa zakres praw autorskich przysługujących stronie A. Paragraf jedenasty powinien zawierać postanowienia dotyczące kar umownych za niewykonanie lub nienależyte wykonanie umowy. Paragraf dwunasty stanowi, że wszelkie zmiany umowy wymagają formy pisemnej. Paragraf trzynasty określa sąd właściwy do rozstrzygania sporów. Paragraf czternasty określa liczbę egzemplarzy umowy. Na końcu należy umieścić nazwy stron i podpisy osób reprezentujących strony.

Dane

adres, dane adresowe/identyfikacyjne, dane rejestrowe, data, imię, jednostka rozliczeniowa, liczba, miejscowość, nazwa dokumentu, nazwa strony a, nazwa strony b, nazwisko, opis przedmiotu umowy, opis przedmiotu umowy - szczegóły, postanowienia dotyczące kar umownych, postanowienia dotyczące wynagrodzenia, postanowienia w przypadku nieprzyjęcia przedmiotu umowy, prawo, przeniesienie praw, stanowisko, strona a, strona b, treść oświadczenia 1, treść oświadczenia 2, treść oświadczenia 3, zakres praw, zobowiązanie 1, zobowiązanie 2, zobowiązanie 3, zobowiązanie 4, zobowiązanie finansowe 1, zobowiązanie finansowe 2, zobowiązanie informacyjne, zobowiązanie poprawcze

Umowa o wykonanie tłumaczenia to dokładnie sprecyzowany dokument zawierający zobowiązania i deklaracje dwóch stron - nazwa strony wykonawczej oraz nazwa strony zlecającej. Umowa ta reguluje m.in. prawa i obowiązki stron, treść zobowiązań oraz szczegóły finansowe. Jest to ważny dokument mający na celu uregulowanie wszystkich kwestii związanych z wykonaniem tłumaczenia.

[NAZWA DOKUMENTU]

zawarta w [MIEJSCOWOŚĆ] w dniu [DATA] pomiędzy:

[STRONA A], z siedzibą w [MIEJSCOWOŚĆ] przy ul. [ADRES], [DANE REJESTROWE], reprezentowaną przez:[IMIĘ] [NAZWISKO] - [STANOWISKO],zwaną dalej „[NAZWA STRONY A]”,

a

[STRONA B], [DANE ADRESOWE/IDENTYFIKACYJNE],zwaną dalej w umowie „[NAZWA STRONY B]”,

o następującej treści:

§1

1. [STRONA A] oświadcza, że [TREŚĆ OŚWIADCZENIA 1].

2. [STRONA A] oświadcza, że [TREŚĆ OŚWIADCZENIA 2].

3. [STRONA B] oświadcza, że [TREŚĆ OŚWIADCZENIA 3].

§2

1. Na mocy niniejszej umowy [STRONA B] zobowiązuje się [ZOBOWIĄZANIE 1].

2. [OPIS PRZEDMIOTU UMOWY].

§3

1. [STRONA A] [ZOBOWIĄZANIE 2].

2. [STRONA B] [ZOBOWIĄZANIE 3].

§4

[STRONA B] zobowiązuje się [ZOBOWIĄZANIE 4].

§5

[OPIS PRZEDMIOTU UMOWY - SZCZEGÓŁY].

§6

1. Jednocześnie z wykonaniem zobowiązania z § 2 niniejszej umowy [STRONA B] [PRZENIESIENIE PRAW].

2. [STRONIE A] przysługuje [PRAWO].

§7

1. [STRONA A] zobowiązuje się [ZOBOWIĄZANIE FINANSOWE 1].

2. [STRONA B] [ZOBOWIĄZANIE FINANSOWE 2].

3. [POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE WYNAGRODZENIA].

4. [JEDNOSTKA ROZLICZENIOWA].

§8

1. [STRONA A] jest zobowiązana [ZOBOWIĄZANIE INFORMACYJNE].

2. [POSTANOWIENIA W PRZYPADKU NIEPRZYJĘCIA PRZEDMIOTU UMOWY].

§9

[STRONA B] zobowiązany jest [ZOBOWIĄZANIE POPRAWCZE].

§ 10

1. [STRONIE A] w ramach [PRZENIESIENIE PRAW] przysługuje prawo do [ZAKRES PRAW].

§ 11

[POSTANOWIENIA DOTYCZĄCE KAR UMOWNYCH].

§ 12

Wszelkie zmiany umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności.

§ 13

Ewentualne spory mogące wyniknąć z tytułu niniejszej umowy będzie rozstrzygać sąd właściwy miejscowo dla siedziby [STRONA A].

§ 14

Umowa została sporządzona w [LICZBA] jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron.

[NAZWA STRONY B]                                           [NAZWA STRONY A]

Umowa o wykonanie tłumaczenia precyzyjnie określa zobowiązania i prawa stron. W razie ewentualnych sporów rozstrzygający będzie sąd właściwy dla siedziby nazwy strony wykonawczej. Dokument wymaga formy pisemnej pod rygorem nieważności. Ważne jest również sprecyzowanie liczby egzemplarzy umowy.